Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwar keine voraussetzung » (Allemand → Néerlandais) :

76. betont, dass Steuerwettbewerb bei weitem nicht auf die Mitgliedstaaten einschließlich ihrer abhängigen oder assoziierten Gebiete beschränkt ist und dass die meisten untersuchten Praktiken ein internationales Problem sind, da Gewinne in Hoheitsgebiete mit geringer oder ohne Besteuerung oder mit Steuer- und Finanzgeheimnis verschoben werden, in denen oft keine wesentliche Wirtschaftstätigkeit stattfindet; bedauert, dass sich die Mitgliedstaaten in Bezug auf diese Hoheitsgebiete nicht abstimmen, und zwar nicht nur, was gemeinsame Ma ...[+++]

76. benadrukt dat belastingconcurrentie beslist niet beperkt is tot de lidstaten, met inbegrip van hun afhankelijke of geassocieerde gebieden, en dat de meeste onderzochte praktijken een internationale dimensie hebben, vanwege de verschuiving van winsten naar rechtsgebieden met een laag belastingniveau of zonder belastingheffing of met een geheimhoudingsregeling, waar vaak geen substantiële economische activiteit plaatsvindt; betreurt dat er geen sprake is van een gecoördineerde aanpak van de lidstaten ten aanzien van al die rechtsgebieden, niet alleen op het vlak van een gezamenlijk optreden of gezamenlijke reactie tegen hun schadelijk ...[+++]


J. in der Erwägung, dass Arbeitnehmer zwar nach dem Gesetz 90-14 vom 2. Juni 1990 über die Bedingungen für die Ausübung gewerkschaftlicher Rechte dazu berechtigt sind, Gewerkschaften zu bilden, und dazu keine Genehmigung einholen, sondern die Behörden lediglich entsprechend schriftlich benachrichtigen müssen, dass die Behörden sich jedoch in mehreren Fällen geweigert haben, den Beleg für den Eingang der Benachrichtigung auszustellen, der die Voraussetzung dafür ist ...[+++]

J. overwegende dat, ofschoon Wet 90-14 van 2 juni 1990 over de voorwaarden voor de uitoefening van vakbondsrechten werknemers toestaat een verbond op te richten zonder dat zij hiervoor schriftelijk om toestemming hoeven te vragen bij de autoriteiten, de autoriteiten diverse malen hebben geweigerd een ontvangstbewijs af te geven dat onontbeerlijk is voor vakbonden om werknemers wettelijk te mogen vertegenwoordigen;


Das stellt zwar keine Voraussetzung für die Einleitung dieses Vorgangs dar, doch erscheit es sinnvoll, die Teilnahme an den Gemeinschaftsprogrammen mittelfristig fest im Rahmen der Assoziation mit der EU zu verankern und den gemeinsamen Institutionen entsprechende Vorrechte zukommen zu lassen.

Ofschoon de aanvang van de huidige operatie hier niet van afhangt, is het beter dat de deelname aan de communautaire programma's op termijn in het kader van de associatie aan de EU wordt opgenomen en dat de gezamenlijke instellingen de desbetreffende prerogatieven genieten.


Ich teile seine Ansicht, dass der freie Handel zwar eine notwendige Voraussetzung für die Entwicklung ist, aber kein Zauberstab, so wie ich ihm darin zustimme, dass die handelsbezogene Hilfe zwar eine notwendige Komponente jeder Entwicklungsstrategie darstellt, aber kein Allheilmittel ist.

Ik ben het met hem eens dat vrijhandel weliswaar een noodzakelijke voorwaarde is voor ontwikkeling maar geen toverstokje, net zomin als Aid for Trade een panacee is, hoe noodzakelijke component ze ook is van iedere ontwikkelingsstrategie.


Man muss jedoch betonen, dass die Menschenrechte zwar als universelles Ziel angesehen werden, die Achtung dieser Rechte aber keine Voraussetzung oder Bedingung für Beziehungen zwischen Staaten sein darf.

Er dient echter benadrukt te worden dat, ofschoon de mensenrechten als een universeel doel worden beschouwd, de naleving van deze rechten geen conditio sine qua non mag zijn voor betrekkingen tussen staten.


Anfang des Monats erklärte die Kommission, dass die Lösung des Zypernproblems zwar keine formale Voraussetzung für die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sei, aber dennoch ein ernstes Hindernis dafür darstelle.

Eerder deze maand deelde de Commissie mede dat een oplossing voor het probleem van Cyprus weliswaar geen formele voorwaarde vormt voor het openen van toetredingsonderhandelingen, maar dat het ontbreken van vooruitgang op dit punt wel een serieuze hindernis vormt.


[17] Diese Maßnahme wäre zwar keine unumgängliche Voraussetzung für die Schaffung eines papierlosen Umgebung für den Zoll, würde jedoch die elektronische Zollabfertigung erheblich erleichtern.

[17] Hoewel dit geen noodzakelijke voorwaarde is voor papierloze procedures voor de douane, zou de elektronische afhandeling van douanetransacties hierdoor worden vereenvoudigd.


Zwar führt der Ministerrat an, dass das Gesetz vom 4. Juni 1982 - in dem kein Unterschied auf der Grundlage des Eheschliessungsdatums vorgenommen wird -, indem es nicht länger die Voraussetzung des Nachweises eines Kausalzusammenhangs zwischen dem Kriegsgeschehen und dem Tod aufrechterhält, eher darauf abzielt, dem hinterbliebenen Ehegatten ein Einkommen zu gewährleisten, als diesem Ehegatten die in den koordinierten Gesetzen von 1948 vorgesehene Entschädigung zu gewähren.

De Ministerraad doet weliswaar gelden dat de wet van 4 juni 1982, waarin geen onderscheid wordt gemaakt op basis van de datum van het huwelijk, doordat zij niet langer vereist dat een oorzakelijk verband wordt aangetoond tussen het oorlogsfeit en het overlijden, ertoe strekt een inkomen te garanderen aan de langstlevende echtgenoot veeleer dan die echtgenoot het in de samengeordende wetten van 1948 bedoelde herstel toe te kennen.


Zwar stehe es den Mitgliedstaaten frei, die Ehevoraussetzungen gesetzlich zu regeln, sie dürften aber keine grundrechtswidrige Voraussetzung aufstellen, sofern von deren Erfüllung die Inanspruchnahme eines durch den EG-Vertrag geschützten wirtschaftlichen Rechts abhänge (d. h. der Anspruch auf die Witwerrente).

Hoewel het de lidstaten vrij staat de huwelijksvereisten wettelijk te regelen, zijn zij niet vrij om het huwelijk te onderwerpen aan enige voorwaarde die in strijd is met de fundamentele rechten, indien een door het Verdrag beschermd economisch recht (het overlevingspensioen) daarvan afhankelijk is.


Der Beitritt bedeutet zwar, dass das Ziel der WWU akzeptiert wird, aber die Einhaltung der Konvergenzkriterien ist keine notwendige Voraussetzung.

Ook al houdt toetreding in dat de doelstelling van de EMU wordt aanvaard, inachtneming van de convergentiecriteria is geen absolute vereiste.


w