Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwar haben bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar haben die direkt Betroffenen bereits während der Ermittlung das Recht, Zugang zur Strafakte zu beantragen (Artikel 21bis des Strafprozessgesetzbuches).

Weliswaar hebben de rechtstreeks belanghebbenden reeds tijdens het opsporingsonderzoek het recht om toegang tot het strafdossier te vragen (artikel 21bis van het Wetboek van strafvordering).


Zwar haben die Mitgliedstaaten bis zum 22. Dezember 2003 Zeit, um die einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen, doch haben einige Grundsätze, und besonders die integrierte Bewirtschaftung von Fluss einzugsgebieten bereits im Jahr 2000 die Verfahren beeinflusst, nach denen die aus dem Kohäsionsfonds zu finanzierenden Vorhaben geprüft werden.

Hoewel de richtlijn zelf uitgaat van 22 december 2003 als uiterste datum voor de inwerkingtreding van de wet- en regelgeving hebben bepaalde beginselen (met name het integraal beheer per stroomgebied) al in 2000 geleid tot het in behandeling nemen van de projecten waarvoor medefinanciering door het Cohesiefonds nodig is.


Zwar haben die meisten der betroffenen Bewerberländer bereits detaillierte Orientierungen für die Pilotmaßnahmen in ihre Programme aufgenommen, jedoch handelt es sich dabei vorerst nur um Vorschläge, die noch mit der Kommission endgültig abgestimmt werden müssen.

Ofschoon de meeste betrokken kandidaat-lidstaten al gedetailleerde richtsnoeren voor de proefprojecten in hun programma's hebben opgenomen, gaat het slechts om voorstellen die in overleg met de Commissie definitief vorm moeten krijgen.


Die Signale, die wir erhalten, sind positiv. Einige Länder haben bereits einen Botschafter ernannt oder haben dies angekündigt, und zwar auch in einem größeren Zusammenhang, denn wir dürfen die Großindustrie nicht von den Klein- und Mittelbetrieben trennen.

De signalen die worden ontvangen zijn positief; sommige landen hebben al een gezant benoemd of hebben aangegeven dat ze dit willen gaan doen, en er is ook aandacht voor de bredere context, want we moeten de grootschalige industrie niet los zien van de kleine en middelgrote ondernemingen.


Zwar haben wir einen rechtlichen Rahmen, und die Mittel stehen bereit, aber was uns noch fehlt, das ist das entschlossene Engagement unserer Regierungen und lokalen Gebietskörperschaften, um die einzigartige Möglichkeit, die wir gemeinsam zur Förderung der regionalen Entwicklung in der EU geschaffen haben, bestmöglich zu nutzen.

We beschikken al over een rechtskader en gereserveerde middelen, maar we hebben ook nog altijd de volledige inzet van onze nationale en lokale overheden nodig om optimaal gebruik te kunnen maken van de unieke kans die we samen hebben gecreëerd om de regionale ontwikkeling in de EU te bevorderen.


Wir haben zwar – wie bereits erwähnt wurde – die Zahlungen an die palästinensische Regierung eingefroren, aber wir haben nicht unsere Hilfe für die palästinensische Bevölkerung eingestellt. Ganz im Gegenteil, seit Anfang dieses Jahres haben wir sogar unsere Hilfe für diese Menschen aufgestockt.

We hebben, zoals gezegd, de betalingen aan de Palestijnse regering opgeschort, maar onze hulp aan de Palestijnse bevolking hebben we niet opgeschort.


Wir haben bereits während der letzten Wahlen technisches Fachwissen angeboten - insbesondere für die UNO - und wir haben den Experten von der UNO erneut unsere Unterstützung zugesagt, und zwar vor allem in finanzieller Hinsicht, aber auch durch Bereitstellung eigener Experten.

Wij hebben ook bij de vorige verkiezingen al technische ondersteuning verleend, in het bijzonder aan de Verenigde Naties, en wij hebben toegezegd dat wij de VN-deskundigen ook dit keer weer zullen bijstaan, in de eerste plaats financieel, maar ook door het sturen van eigen deskundigen.


Zwar haben einige Mitgliedstaaten bereits Bedarf an einer entsprechenden Verlängerung signalisiert, doch kann diesem Bedarf zur Anwendung bestimmter Vorschriften auf nationaler Ebene mit Hilfe anderer EU-Rechtsvorschriften entsprochen werden.

Volgens enkele lidstaten zou een verlenging nodig zijn, maar aan deze behoefte om sommige bepalingen op nationaal niveau toe te passen kan met andere EU‑wetgeving worden tegemoetgekomen.


Zwar haben die Mitgliedstaaten der Kommission bereits eine Reihe von im Entwurf vorliegenden ,Koexistenz-,Maßnahmen mitgeteilt, die Kommission ist sich aber bewusst, dass es auch nicht mitgeteilte Maßnahmen auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene gibt, die dem Gemeinschaftsrecht widersprechen und zu Verstoßverfahren führen könnten.

Hoewel er reeds een aantal ontwerp-"coëxistentiemaatregelen" ter kennis van de Commissie is gebracht, heeft de Commissie ook weet van het bestaan van nationale, regionale of plaatselijke coëxistentiemaatregelen die niet werden aangemeld en die strijdig zouden kunnen zijn met het Gemeenschapsrecht en bijgevolg aanleiding zouden kunnen geven tot inbreukprocedures.


Diejenigen, die diesem Parlament bereits in der letzten Legislaturperiode angehörten, wissen ja, daß es dieses Parlament ist, das stolz darauf sein kann, die BSE-Katastrophe in den Griff bekommen zu haben, und zwar haben wir das fraktionsübergreifend geschafft in den jeweiligen Ausschüssen und in diesem Parlament als Ganzem.

De afgevaardigden die al tijdens de vorige zitting lid van dit Parlement waren, weten dat het Europees Parlement er trots op mag zijn dat het de BSE-crisis onder controle heeft gekregen. Dat is de verdienste van alle fracties in de verschillende commissies en in het Parlement als geheel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar haben bereits' ->

Date index: 2022-03-30
w