Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwar ergänzen aber dennoch unterschiedlichen » (Allemand → Néerlandais) :

In einem Aufsatz mit dem Titel “Der Begriff der Diskriminierung im französischen und europäischen Recht“ (La notion de discrimination dans le droit français et le droit européen) stellt Danièle Lochak eine interessante Definition der verwandten, aber dennoch unterschiedlichen Begriffe der Ungleichheit und der Diskriminierung vor.

In een artikel getiteld "La notion de discrimination dans le droit français et le droit européen" verschaft Daniel Lochak een interessante definitie van de verwante, maar toch verschillende begrippen "ongelijkheid" en "discriminatie".


Diese Unterschiede erschweren die Abgrenzung zwischen den verschiedenen Kooperationsformen, die sich zwar ergänzen, aber dennoch unterschiedlichen Regeln folgen.

Dit kan leiden tot een vervaging van de grenzen tussen elk van deze soorten samenwerking, waarvoor - ondanks hun complementariteit - onderscheiden regelingen gelden.


10. stellt fest, dass die EU-Vertretungen in Drittstaaten die bestehenden diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten zwar ergänzen werden, dennoch aber Möglichkeiten langfristiger Effizienzsteigerungen bestehen, da die künftige EU-Vertretung in vielen Fällen konsularische Dienste übernehmen und Angelegenheiten im Zusammenhang mit Schengen-Visa bearbeiten könnte;

10. merkt op dat waar de delegaties van de EU in derde landen de bestaande diplomatieke vertegenwoordigingen van de lidstaten zullen aanvullen, zich mogelijkheden aandienen voor efficiëntiewinst op langere termijn, doordat de toekomstige EU-delegatie in veel gevallen consulaire diensten kan overnemen en kwesties rond Schengenvisa kan afhandelen;


10. stellt fest, dass die EU-Vertretungen in Drittstaaten die bestehenden diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten zwar ergänzen werden, dennoch aber Möglichkeiten langfristiger Effizienzsteigerungen bestehen, da die künftige EU-Vertretung in vielen Fällen konsularische Dienste übernehmen und Angelegenheiten im Zusammenhang mit Schengen-Visa bearbeiten könnte;

10. merkt op dat waar de delegaties van de EU in derde landen de bestaande diplomatieke vertegenwoordigingen van de lidstaten zullen aanvullen, zich mogelijkheden aandienen voor efficiëntiewinst op langere termijn, doordat de toekomstige EU-delegatie in veel gevallen consulaire diensten kan overnemen en kwesties rond Schengenvisa kan afhandelen;


(d) stellt fest, dass die EU-Vertretungen in Drittstaaten die bestehenden diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten zwar ergänzen werden, dennoch aber Möglichkeiten langfristiger Effizienzsteigerungen bestehen, da die künftige EU-Vertretung in vielen Fällen konsularische Dienste übernehmen und Angelegenheiten im Zusammenhang mit Schengen-Visa bearbeiten könnte;

(d) merkt op dat waar de delegaties van de EU in derde landen de bestaande diplomatieke vertegenwoordigingen van de lidstaten zullen aanvullen, zich mogelijkheden aandienen voor efficiëntiewinst op langere termijn, doordat de toekomstige EU-delegatie in veel gevallen consulaire diensten kan overnemen en kwesties rond Schengenvisa kan afhandelen;


Die klagenden Parteien, die in ihrer einleitenden Klageschrift zwar implizit, aber dennoch mit Sicherheit auf Artikel 20 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof verweisen, erklären während der Sitzung, ihre Klage auch auf Artikel 20 Nr. 2 desselben Sondergesetzes stützen zu wollen.

De verzoekende partijen, die in hun inleidend verzoekschrift impliciet doch zeker verwijzen naar artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, verklaren ter terechtzitting hun vordering ook te willen baseren op artikel 20, 2°, van diezelfde bijzondere wet.


(c) die Abstimmung der Standpunkte in den Verhandlungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten und der Kommission zu intensivieren; die Zusammenarbeit ist zwar gut, aber dennoch verbesserungswürdig.

(c) te worden gezorgd voor een intensievere afstemming van de onderhandelingsstandpunten tussen de EU-lidstaten en de Commissie; de samenwerking verloopt reeds goed, maar moet nog worden versterkt.


Wie angegeben in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. Juli 1992 zur Abänderung einiger Bestimmungen bezüglich der Rechtsstellungen des Personals des aktiven Kaders der Gendarmerie, wurde mit diesem Gesetz, mit dem die beanstandeten Bestimmungen eingeführt wurden, hauptsächlich bezweckt, im Rahmen der Entmilitarisierung der Gendarmerie ein zwar eigenes, aber dennoch dichter an das der anderen Polizeidienste anlehnendes Disziplinarstatut für die Gendarmerie einzuführen (Parl. Dok. , Senat, 1990-1991, Nr. 1428-1, SS. 1-3).

Zoals wordt aangegeven in de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 juli 1992 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de rechtstoestanden van het personeel van het actief kader van de rijkswacht, strekte die wet, waarbij de in het geding zijnde bepalingen zijn ingevoerd, in hoofdzaak ertoe, binnen het raam van de demilitarisering van de rijkswacht, de rijkswacht te voorzien van een eigen tuchtstatuut dat niettemin dichter aanleunt bij die van de andere politiediensten (Parl. St. , Senaat, 1990-1991, nr. 1428-1, pp. 1-3).


Zwar sind das System der Entschuldbarkeitserklärung und das System des Schuldenerlasses im Rahmen von Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches nicht identisch, indem die Anwendungsbedingungen und Kriterien unterschiedlich sind - wobei strenge Bedingungen für den Erlass der Schulden in der Hauptsumme vorgeschrieben sind -, aber dennoch ist festzuhalten, dass beide auf dem Gedanken des « fresh start » beruhen, d.h. dem Konkursschuldner bzw. der überschuldeten Person eine neue Chance zu geben, so dass es vernünftigerweise gerechtfertigt ...[+++]

Weliswaar zijn het stelsel van de verschoonbaarheid en dat van de kwijtschelding van schulden in het kader van artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek niet identiek doordat de toepassingsvoorwaarden en criteria verschillen - waarbij aan de kwijtschelding van schulden in hoofdsom strenge voorwaarden zijn gesteld -, toch moet worden vastgesteld dat beide gebaseerd zijn op de idee van de « fresh start », zijnde het verlenen van een nieuwe kans aan de gefailleerde respectievelijk de door schuldenlast getroffen persoon, zodat het in redelijkheid verantwoord is dat de wetgever heeft willen vermijden dat twee verschillende rechters in het kader ...[+++]


F. in der Erwägung, daß der Europäische Rat angesichts dieser Probleme in Köln die Notwendigkeit einer Revision der Verträge zwar anerkannt, aber dennoch beschlossen hat, eine Regierungskonferenz einzuberufen, die zunächst auf die in Amsterdam nicht geregelten institutionellen Fragen beschränkt bleiben soll, sich möglicherweise aber auch mit anderen, insbesondere den im Protokoll über die Organe im Hinblick auf die Erweiterung der Europäischen Union angesprochenen Fragen und den Fragen, die sich aus der Umsetzung des Vertrags von Amsterdam ergeben ...[+++]

F. overwegende dat de Europese Raad van Keulen in het licht van deze problemen beseft heeft dat een herziening van de Verdragen nodig is, maar dat hij besloten heeft een IGC bijeen te roepen die zich vooralsnog beperkt tot de behandeling van institutionele vraagstukken die in Amsterdam niet werden opgelost, maar ook andere kwesties kan behandelen, en in concreto de in het Protocol betreffende de instellingen in het vooruitzicht van de uitbreiding van de Europese Unie behandelde kwesties, en die welke voortvloeien uit de tenuitvoerleg ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar ergänzen aber dennoch unterschiedlichen' ->

Date index: 2023-04-14
w