Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwar durchaus sein » (Allemand → Néerlandais) :

Es mag zwar durchaus sein, dass die Preise der ausführenden Hersteller im Zeitverlauf der Entwicklung der Rohstoffpreise folgten, doch ist dies für die Frage des absoluten Preisniveaus nicht relevant.

Het kan inderdaad zo zijn dat de prijsontwikkeling van de producenten-exporteurs op termijn de ontwikkeling van de grondstoffenprijzen volgde, maar dit zegt niets over het absolute prijsniveau.


Zwar mag der einzelne Anleger durchaus daran interessiert sein, in einen ELTIF zu investieren, doch kann ein ELTIF seinen Anlegern aufgrund der Illiquidität der meisten Investitionen in langfristige Projekte doch keine regelmäßigen Rücknahmen bieten.

Hoewel individuele beleggers geïnteresseerd kunnen zijn om in een Eltif te beleggen, kan een Eltif wegens de illiquiditeit van de meeste beleggingen in langetermijnprojecten geen regelmatige terugbetalingen aan de beleggers erin waarborgen.


« Verstößt Artikel 70 des Erbschaftssteuergesetzbuches in Verbindung mit Artikel 7 desselben Gesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung, indem er zu einer Diskriminierung führt, und zwar dadurch, dass er die Erben in Konkurrenz mit Einzelvermächtnisnehmern und die Erben in Konkurrenz mit einem Begünstigten von Schenkungen beweglicher Güter gleich behandelt, während im ersten Fall der Einzelvermächtnisnehmer die Aushändigung seines Legats zu beantragen hat, wodurch die Erben sich vorher der Zahlung der Erbschaftssteuer ...[+++]

« Schendt artikel 70 van het Wetboek der successierechten, in samenhang gelezen met artikel 7 van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie teweegbrengt door de erfgenamen die opkomen met bijzondere legatarissen en de erfgenamen die opkomen met een begunstigde van schenkingen van roerende goederen op identieke wijze te behandelen, terwijl, in het eerste geval, de bijzondere legataris de afgifte van zijn legaat moet aanvragen, waardoor de erfgenamen zich vooraf ervan kunnen vergewissen dat de successierechten door de legataris zijn betaald, terwijl, in het tweede geval, de begunstigde van de schenkingen van roerende goederen de roerende goederen rechtstreeks verkrijgt uit handen van de toe ...[+++]


Finanzhilfen der EU sollten künftig zwar durchaus den gesamten Tätigkeitsbereich von der Primärproduktion bis zur Verarbeitung und Vermarktung abdecken, aber streng auf die Ziele der reformierten GFP ausgerichtet sein.

In de toekomst zal – weliswaar voor het hele gamma aan activiteiten, van primaire productie tot verwerking en afzet – slechts financiële EU‑steun mogen worden verleend indien die steun er uitsluitend op gericht is de doelstellingen van het GVB te verwezenlijken.


Es muss ersichtlich sein, dass das Beratungsgremium von Eurostat unabhängig ist, und so kann Eurostat zwar durchaus geeignete Kandidaten vorschlagen, doch müssen sich Parlament und Rat für andere Kandidaten entscheiden können.

De raad moet worden gezien als een instantie die onafhankelijk van Eurostat opereert, en dus moet het zo zijn dat, ook al draagt Eurostat voor de functie geschikte personen voor, het Parlement en de Raad andere personen moeten kunnen kiezen.


Polnisch beispielsweise ist zwar zurzeit keine sehr bekannte Sprache, aber Polen ist ein großes Land, und es kann durchaus sein, dass bald großes Interesse auch an unserer Sprache besteht.

Pools is nu nog geen veel onderwezen taal, bijvoorbeeld, maar Polen is een groot land en dat zou in de nabije toekomst wel eens kunnen bijdragen tot veel meer belangstelling voor onze taal.


Der Bürgerbeauftragte erkennt die positiven Bemerkungen des Generaldirektors der Kommission für Personal und Verwaltung zwar durchaus an, doch scheint ihm damit eine zweifelsfreie Beseitigung der Diskriminierung von Beamten mit Kindern, die der spezifischen Förderung bedürfen und die aufgrund des Grades ihrer Behinderung vom Besuch der Europäischen Schulen ausgeschlossen sind, nicht sichergestellt zu sein.

Weliswaar apprecieert hij de positieve opmerkingen van de Directeur-generaal Personeel en Administratie maar tegelijk oordeelt de Ombudsman dat deze niet ondubbelzinnig een einde lijken te maken aan elke vorm van discriminatie van ambtenaren met kinderen met sociale onderwijsbehoeften die zijn uitgesloten van de Europese Scholen vanwege de mate van hun handicap.


Sie haben genau das gesagt, was wir hören wollten. Die richtigen Worte über Solidarität, Fortschritt und Sicherheit mögen zwar durchaus wichtig sein, reichen jedoch allein nicht aus.

U heeft gezegd wat wij wilden horen, maar hoe belangrijk het gebruik van de juiste woorden ten aanzien van solidariteit, vooruitgang en veiligheid ook zijn mag, het is niet genoeg.


Die entsprechenden Umsetzungsvorschriften können dann zwar durchaus mit der Richtlinie vereinbar sein, doch kann ihre Anwendung in ähnlichen Fällen zu uneinheitlichen Ergebnissen führen.

Aldus kunnen de nationale uitvoeringswetten in overeenstemming zijn met de betreffende richtlijn en toch leiden tot inconsistenties bij de toepassing ervan op vergelijkbare gevallen.


(102) Nach den Erkenntnissen der Kommission ist es zwar durchaus möglich, Satelliten auf ein anderes Gebiet auf der Erdoberfläche neu auszurichten, doch dürfte in einem solchen Fall die Ausleuchtzone keineswegs optimal sein, da der Satellit ursprünglich nicht für die Ausleuchtung dieser Zone bestimmt war.

(102) Volgens de bij de Commissie beschikbare informatie is het echter, ondanks de mogelijkheid de satelliet op een andere regio van de aarde te richten, onwaarschijnlijk dat op die wijze een optimaal bedekkingsgebied wordt verkregen, daar de satelliet oorspronkelijk niet werd ontworpen voor de nieuwe regio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar durchaus sein' ->

Date index: 2021-01-22
w