Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zuvor versandte letzte mahnschreiben nicht " (Duits → Nederlands) :

Die Klagen werden aus folgenden Gründen erhoben: in Belgien wurde die Richtlinie nur in den Regionen Brüssel und Wallonien umgesetzt; Griechenland hat auf zuvor versandte letzte Mahnschreiben nicht reagiert; Finnland hat die Richtlinie in der Provinz Aland nicht umgesetzt; Italien hat in letzter Zeit zwar Schritte in die richtige Richtung unternommen, doch besteht noch großer Handlungsbedarf.

De Commissie onderneemt deze stap om de volgende redenen: in België is de richtlijn alleen omgezet in het Brussels en Waals Gewest; Griekenland heeft niet gereageerd op een laatste schriftelijke waarschuwing die het afgelopen jaar had gekregen; Finland heeft de richtlijn niet omgezet in de provincie Aland; Italië heeft onlangs enkele belangrijke stappen in de goede richting gedaan, maar deze lidstaat heeft nog een lange weg te gaan.


Da sich am Sachverhalt aber seitdem nichts Wesentliches geändert hat, sendet die Kommission Italien jetzt ein letztes Mahnschreiben.

Aangezien de situatie sindsdien niet wezenlijk is veranderd, stuurt de Commissie nu een laatste herinnering.


Nach Artikel 228 EG-Vertrag ist die Kommission befugt, gegen einen Mitgliedstaat vorzugehen, der einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs nicht nachgekommen ist, indem sie wiederum eine erstes schriftliches Mahnschreiben (Aufforderungsschreiben) und anschließend ein zweites und letztes Mahnschreiben („mit Gründen versehene Stellungnahme”) an den Mitgliedstaat richtet.

Artikel 228 van het Verdrag geeft de Commissie de bevoegdheid om op te treden tegen een lidstaat die geen gevolg heeft gegeven aan een eerder arrest van het Europees Hof van Justitie, opnieuw door middel van een eerste schriftelijke aanmaning en daarna een tweede en definitieve schriftelijke aanmaning ("met redenen omkleed advies").


148. bedauert die Tatsache, dass mehrere nationale Behörden und Agenturen ihren Verpflichtungen nicht nachgekommen sind, weshalb die Kommission förmliche Mahnschreiben versandte, und unterstützt diese uneingeschränkt bezüglich der Aussetzung der Zahlungen für den Betriebskostenzuschuss in den Fällen, in denen die Schlussberichte noch nicht vorlagen;

148. betreurt dat sommige autoriteiten en nationale agentschappen hun verplichtingen niet nakomen, hetgeen aanleiding heeft gegeven tot de verzending van de officiële aanmaningen door de Commissie en steunt de Commissie ten volle wat de opschorting van de betalingen en de subsidies betreft in de gevallen waar de eindverslagen ontbraken;


150. bedauert die Tatsache, dass mehrere nationale Behörden und Agenturen ihren Verpflichtungen nicht nachgekommen sind, weshalb die Kommission förmliche Mahnschreiben versandte, und unterstützt diese uneingeschränkt bezüglich der Aussetzung der Zahlungen für den Betriebskostenzuschuss in den Fällen, in denen die Schlussberichte noch nicht vorlagen;

150. betreurt dat sommige autoriteiten en nationale agentschappen hun verplichtingen niet nakomen, hetgeen aanleiding heeft gegeven tot de verzending van de officiële aanmaningen door de Commissie en steunt de Commissie ten volle wat de opschorting van de betalingen en de subsidies betreft in de gevallen waar de eindverslagen ontbraken;


Anknüpfend an die von dem Herrn Abgeordneten früher gestellte schriftliche Anfrage und die darauf folgende genaue Untersuchung der Sachlage in dem Fall versandte die Kommission im April 2006 ein Mahnschreiben zum Vorhaben der Ringstraße M-30 in Madrid, da einige Bestimmungen der Richtlinie 97/11/EG des Rates zur Änderung der Richtlinie 85/337/EWG über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten bei diesem Vorhaben nicht eingehalten worden ...[+++]

Naar aanleiding van een eerdere schriftelijke vraag ingediend door de geachte afgevaardigde en na grondig onderzoek van de feiten heeft de Commissie in april een aanmaning gestuurd met betrekking tot de bouw van de rondweg M-30 in Madrid aangezien bepalingen van de Richtlijn 85/337/EEG van de Raad betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten zoals gewijzigd door de Richtlijn van de Raad 97/11/EG , niet waren nageleefd met betrekking tot dit project.


Anknüpfend an die von dem Herrn Abgeordneten früher gestellte schriftliche Anfrage und die darauf folgende genaue Untersuchung der Sachlage in dem Fall versandte die Kommission im April 2006 ein Mahnschreiben zum Vorhaben der Ringstraße M-30 in Madrid, da einige Bestimmungen der Richtlinie 97/11/EG des Rates zur Änderung der Richtlinie 85/337/EWG über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten bei diesem Vorhaben nicht eingehalten worden ...[+++]

Naar aanleiding van een eerdere schriftelijke vraag ingediend door de geachte afgevaardigde en na grondig onderzoek van de feiten heeft de Commissie in april een aanmaning gestuurd met betrekking tot de bouw van de rondweg M-30 in Madrid aangezien bepalingen van de Richtlijn 85/337/EEG van de Raad betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten zoals gewijzigd door de Richtlijn van de Raad 97/11/EG , niet waren nageleefd met betrekking tot dit project.


Irland erhält ein letztes Mahnschreiben, da Bestimmungen der Richtlinie über Verpackungsabfälle nicht angewandt werden und die EU-Vorschriften für Verpackungsabfälle nicht ordnungsgemäß in irisches Recht umgesetzt wurden.

Ierland krijgt een laatste schriftelijke aanmaning omdat het een aantal bepalingen van de richtlijn betreffende verpakkingsafval niet toepast en er hiaten in de Ierse wetgeving zijn waarmee de EU-wetgeving betreffende verpakkingsafval ten uitvoer wordt gelegd.


Italien erhält des Weiteren ein letztes Mahnschreiben wegen nationaler Rechtsvorschriften, denen zufolge ausgehobenes Boden- und Steingut, das zur Wiederverwendung bei der Landgewinnung, für Auffüll- und Schüttungsarbeiten sowie die Abfallzerkleinerung bestimmt ist, nicht unter Abfälle fällt.

Italië krijgt ook een laatste schriftelijke aanmaning met betrekking tot nationale wetgeving waarbij afgegraven grond en stenen voor hergebruik door landwinning, storten, dijkaanleg en vermaling van de definitie van afval worden uitgesloten.


(3) Ein von einem Träger nach dieser Verordnung und der Durchführungsverordnung versandtes oder herausgegebenes elektronisches Dokument darf von einer Behörde oder einem Träger eines anderen Mitgliedstaats nicht deshalb abgelehnt werden, weil es elektronisch empfangen wurde, wenn der Empfängerträger zuvor erklärt hat, dass er in der Lage ist, elektronische Dokumente zu empfangen.

3. Een elektronisch document dat overeenkomstig de bepalingen van deze verordening en de toepassingsverordening door een orgaan is verstuurd of uitgebracht, mag vanaf het moment dat het ontvangende orgaan heeft verklaard elektronische documenten te kunnen ontvangen door geen enkele autoriteit of door geen enkel orgaan van een andere lidstaat geweigerd worden op grond van het feit dat dit document langs elektronische weg werd ontvangen.


w