Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ausdrücklich auf das Protokoll der Anhörung verweisen
Wird
Zu lesen ist Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4
».

Vertaling van "zuständigen behörde ausdrücklich angegeben wird " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass weder im Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Juni 2001, noch im Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. März 2004 eine Norm für Asbest ausdrücklich angegeben wird;

Overwegende dat er geen enkele asbestnorm expliciet vermeld wordt in het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 noch in het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004;


(2) Die Übermittlung von Informationen an Eurojust gilt nur dann als Ersuchen um Hilfe von Eurojust im betreffenden Fall, wenn dies von einer zuständigen Behörde ausdrücklich angegeben wird.

2. De overdracht van informatie aan Eurojust wordt alleen als een verzoek om bijstand van Eurojust opgevat indien een bevoegde autoriteit dat in het betrokken geval specifiek vermeldt.


(2) Die Übermittlung von Informationen an Eurojust gilt nur dann als Ersuchen um Hilfe von Eurojust im betreffenden Fall, wenn dies von einer zuständigen Behörde ausdrücklich angegeben wird.

2. De overdracht van informatie aan Eurojust wordt alleen als een verzoek om bijstand van Eurojust opgevat indien een bevoegde autoriteit dat in het betrokken geval specifiek vermeldt.


Zum Beispiel sollten die Mitgliedstaaten in Bezug auf Kreditverträge bezüglich einer Immobilie, bei denen ausdrücklich angegeben wird, dass die Immobilie nicht als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers genutzt werden soll (Verträge über den Kauf zur Weitervermietung), festlegen können, dass die künftigen Mieteinnahmen bei der Prüfung der Fähigkeit des Verbrauchers zur Rückzahlung des Kredits berücksichtigt werden.

Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andere verblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huurinkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.


Zum Beispiel sollten die Mitgliedstaaten in Bezug auf Kreditverträge bezüglich einer Immobilie, bei denen ausdrücklich angegeben wird, dass die Immobilie nicht als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers genutzt werden soll (Verträge über den Kauf zur Weitervermietung), festlegen können, dass die künftigen Mieteinnahmen bei der Prüfung der Fähigkeit des Verbrauchers zur Rückzahlung des Kredits berücksichtigt werden.

Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andere verblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huurinkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.


Art. 16 - Für die vor dem Inkrafttreten vorliegenden Dekrets eingereichten Genehmigungsanträge befindet die im Sinne von Artikel D.49 1° zuständige Behörde unter Androhung der Nichtigkeit ihres Beschlusses aber unbeschadet der Änderungsbefugnis der nach erhobenem Einspruch zuständigen Behörde ausdrücklich darüber, ob unter Berücksichtigung der in Artikel D.66 § 2 erwähnten relevanten Auswahlkriterien eine Umweltverträglichkeitsprüfung notwendig war oder nicht; falls ja, wird ...[+++]

Art. 16. Voor de vergunningsaanvragen ingediend vóór de inwerkingtreding van dit decreet doet de in de zin van artikel D.49, 1°, bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring van haar beslissing maar onverminderd de herzieningsbevoegdheid van de overheid bevoegd voor beroepen, uitdrukkelijk uitspraak over de noodzaak al dan niet een effectonderzoek uit te voeren, rekening houdende met de relevante selectiecriteria bedoeld in artikel D.66, § 2. Zo ja weigert ze de aangevraagde vergunning toe te kennen.


2. gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 4 [zu lesen ist: Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4] der Verfassung sowie mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er eine Regelung der stillschweigenden Genehmigung einführt, deren Kontrolle durch die ordentlichen Gerichtshöfe und Gerichte nicht mit jener richterlichen Kontrolle gleichwertig ist, die angesichts einer städtebaulichen Genehmigung, welche ausdrücklich von einer dafür zuständigen Behörde ausgeht, au ...[+++]

2 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 23, lid 4 [lees : artikel 23, derde lid, 4] van de Grondwet en met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het een regeling van stilzwijgende vergunning invoert waarvan de toetsing door de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde niet evenwaardig is met de jurisdictionele toetsing die wordt uitgeoefend ten aanzien van een stedenbouwkundige vergunning die uitdrukkelijk wordt uitgereikt door een daartoe ...[+++]


10. Der föderale Anweisungsbefugte fordert die belgische Nationalbank auf, die Zahlung an die betroffene multilaterale Umweltorganisation durchzuführen und sorgt dafür, dass jeder Zahlung eine Erklärung beigefügt wird, in der ausdrücklich angegeben wird, dass es sich um eine Zahlung der föderalen öffentlichen Behörde und der Flämischen, Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt handelt.

10. De federale ordonnateur verzoekt de NBB de betaling aan de betrokken multilaterale milieuorganisatie uit te voeren en doet het nodige opdat iedere betaling vergezeld zou gaan van een verklaring waarin uitdrukkelijk wordt gesteld dat het gaat om een betaling van de federale overheid en van het Vlaamse, Waalse en Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Diese Schwerpunkte haben Form angenommen in Kapitel IV des Dekrets mit dem Titel « Rechte der Verteidigung », in dem alle den Rechtsmitteln in Disziplinarsachen inhärenten Garantien bezüglich der Anhörung, der kontradiktorischen Beschaffenheit, des Beistands und der Verteidigung festgelegt worden sind, wobei Artikel 12 in fine präzisiert, dass von der Anhörung ein Protokoll erstellt wird und dass « der endgültige, mit Gründen versehene Beschluss der zuständigen Behörde ...[+++].] ausdrücklich auf das Protokoll der Anhörung verweisen [wird] ».

Die aandachtspunten zijn geconcretiseerd in hoofdstuk IV van het decreet, met als titel « Rechten van de verdediging », waarin alle waarborgen zijn vastgelegd met betrekking tot de hoorzitting, tegenspraak, bijstand en verdediging, die inherent zijn aan beroepen in tuchtzaken, waarbij artikel 12, in fine, preciseert dat van de hoorzitting een proces-verbaal wordt opgemaakt en dat « de gemotiveerde eindbeslissing van de bevoegde overheid [.] uitdrukkelijk naar het proces-verbaal van de hoorzitting [zal] verwijzen ».


(4) Das Register erhält die von der zuständigen Behörde genehmigte Form, wird manuell oder digital auf dem neuesten Stand gehalten und ist der zuständigen Behörde für einen von ihr festzulegenden Zeitraum, zumindest jedoch für drei Jahre, auf ihr Verlangen hin jederzeit zur Einsicht offen zulegen.

4. Het register wordt handmatig of door middel van een computer bijgehouden in een door de bevoegde autoriteit goedgekeurde vorm en moet te allen tijde en gedurende een door de bevoegde autoriteit vast te stellen periode van ten minste drie jaar ter beschikking worden gehouden van de bevoegde autoriteit, die op haar verzoek inzage krijgt.


w