Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrücklich
Ausdrückliche Annahme einer Erbschaft
Ausdrückliche Bestimmung
Ausdrückliche Erbschaftsannahme
Ausdrückliche Erlaubnis
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage

Vertaling van "welche ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie


ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme

uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap








ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde

uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht


Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Zusammenhang ersuchte der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung in Brüssel Rat und Kommission ausdrücklich, zu prüfen, welche Hindernisse für Investitionen seitens Rentenfonds auf Wagniskapitalmärkten bestehen (Ziffer 31 zweiter Gedankenstrich der Schlussfolgerungen des Vorsitzes).

In dit verband heeft de Europese Raad van Brussel de Raad en de Commissie uitdrukkelijk verzocht na te gaan welke belemmeringen er voor pensioenfondsen op de risicokapitaalmarkten bestaan (punt 31, tweede streepje, van de conclusies van het voorzitterschap).


Artikel 14 Absatz 1 zweiter Satz verpflichtet den Mieter, ausdrücklich die Frist von drei Monaten, innerhalb deren der Vermieter antworten muss, anzugeben, die Form, in der dies zu geschehen hat, die drei Optionen, die ihm geboten werden, und auch, welche Folgen es für ihn hat, wenn er nicht innerhalb der auferlegten Frist antwortet, nämlich sein mutmaßliches Einverständnis mit den vom Mieter vorgeschlagenen Bedingungen.

Artikel 14, eerste lid, tweede zin, legt de huurder de verplichting op uitdrukkelijk de termijn van drie maanden binnen welke de verhuurder moet antwoorden te vermelden, de vorm waarin hij zulks moet doen, de drie opties die hem worden geboden, alsmede welke gevolgen de ontstentenis van antwoord binnen de vereiste termijnen voor hem teweegbrengt, namelijk diens vermoede instemming met de door de huurder voorgestelde voorwaarden.


d) eine Klausel, durch welche die Vereinbarung wegen eines Verschuldens auf Seiten des Erwerbers oder des Pächters gekündigt wird, wenn die gewerbliche Aktivität binnen der in der Vereinbarung vereinbarten Frist oder mangels dessen innerhalb einer Frist von fünf Jahren ab der Unterzeichnung der Urkunde nicht effektiv ist, außer wenn eine ausdrückliche Genehmigung des Projektträgers, um diese Frist um ein Jahr zu verlängern, vorliegt;

d) een opzeggingsclausule ten laste van de aankoper of de pachter wanneer de economische activiteit niet uitgeoefend wordt binnen de in de overeenkomst overeengekomen termijn of, bij gebreke, binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de ondertekening van de akte, behoudens de uitdrukkelijke toestemming van de operator om die termijn met één jaar te verlengen;


Eine Tabelle wird beigefügt, welche die Maße der Bauwerke (Volumen, Fläche, elektromechanische Leistung, usw.) unter Berücksichtigung der für die gesamten Elemente eines Fabrikationstyps zu behandelnden Nennbelastung ausdrücklich enthält.

Een rooster of een tabel vermeldt de afmetingen van de voorzieningen (volume, oppervlakte, elektromechanisch vermogen, enz.) naar gelang van de nominale belasting die moet worden behandeld voor de gezamenlijke bestanddelen van een type fabricatie


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indem ausdrücklich festgehalten wird, welche Bestimmungen von der Abweichung betroffen sind und wie viele und welche Zertifikate von den Betreibern einzureichen sind, damit sie von der Abweichung profitieren, wird rechtliche Sicherheit geschaffen.

Door nauwkeurig vast te leggen welke vereisten door de afwijking zullen worden gedekt en hoeveel en welk soort toewijzingen de exploitanten moeten teruggeven om gebruik te maken van de afwijking, wordt rechtszekerheid gecreëerd.


Diese Option ist insofern eindeutig, als sie ausdrücklich regelt, welche Missbrauchsbekämpfungsregel die Mitgliedstaaten für die Zwecke der Mutter-Tochter-Richtlinie vorsehen.

Deze optie zorgt voor duidelijkheid omdat uitdrukkelijk zal worden bepaald wat de lidstaten als antimisbruikregel in het kader van de MDR zullen vaststellen.


In den Rechtsvorschriften und anderen Anforderungen ist ausdrücklich festgelegt, welche Waffen zur Betäubung und/oder Tötung von Jungrobben und welche zur Betäubung und/oder Tötung ausgewachsener Robben zulässig sind.

In de wetgeving en andere voorschriften wordt duidelijk gemaakt welke wapens geoorloofd zijn voor het verdoven en/of doden van zeehondenjongen en welke wapens geoorloofd zijn voor het verdoven en/of doden van volwassen zeehonden.


D. in der Erwägung, dass die kubanische Regierung den „Damen in Weiß“ nicht gestattet hat, an der Verleihung des Sacharow-Preises 2005 am Sitz des Europäischen Parlaments teilzunehmen, was einen Verstoß gegen eines der Grundrechte der Menschen, nämlich das Recht, in seinem eigenen Land frei ein- und ausreisen zu können, darstellt, welches ausdrücklich in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte anerkannt ist,

D. overwegende dat het Cubaanse bewind de Vrouwen in het Wit deelname heeft ontzegd aan de uitreiking van de Sacharov-prijs 2005 in het Europees Parlement, hetgeen een schending betekent van een van de fundamentele rechten van het individu, namelijk het recht om zijn of haar eigen land te verlaten en daarnaar terug te keren, een recht dat uitdrukkelijk wordt erkend in de Universele Verklaring van de rechten van de mens,


16. weist darauf hin, dass das Gemeinschaftsrecht nur Mindestregelungen in der Form von Richtlinien für strafrechtliche Sanktionen durch die Mitgliedstaaten vorsehen kann; ist der Meinung, dass es sich in bestimmten Fällen jedoch anbietet, die Tätigkeit der Mitgliedstaaten zu definieren, indem ausdrücklich beschrieben wird, a) welche Verhaltensweisen einen Straftatbestand darstellen sollten, und/oder b) welche Art von Sanktionen verhängt werden sollten, und/oder c) sonstige strafrechtliche mit dem betreffenden Bereich verbundene Maßnahmen;

16. wijst erop dat het Gemeenschapsrecht slechts in minimale regels in de vorm van richtlijnen kan voorzien voor de door de lidstaten te nemen strafrechtelijke sancties; is echter van mening dat het in bepaalde gevallen opportuun zou zijn de lidstaten een houvast te geven door nadrukkelijk aan te geven (a) welke gedragingen strafbaar dienen te worden gesteld, en/of (b) welk soort sancties moet worden toegepast en/of (c) welke andere, voor het betrokken gebied kenmerkende maatregelen er kunnen worden getroffen in de sfeer van het strafrecht;


Das Direktorium entscheidet gemeinsam und mit ausdrücklicher Zustimmung des Präsidenten, welches Direktoriumsmitglied die Entscheidungsfindung für welche spezifischen Aufgaben vorbereitet und wer die für diese Vorbereitung erforderliche Arbeit der EZB-Mitarbeiter überwacht und anleitet.

De Directie beslist collectief, met de expliciete toestemming van de President, welk Directielid de besluitvorming voorbereid voor welke specifieke functies en wie er toezicht houdt op en sturing geeft aan de werkzaamheden die de ECB-staf in het kader van deze voorbereiding dient te verrichten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche ausdrücklich' ->

Date index: 2022-10-11
w