Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zustand aufgrund unterschiedlicher hindernisse verursacht » (Allemand → Néerlandais) :

1. fordert, die Verwirklichung der derzeitigen MDG voranzutreiben, um sich wirkungsvoller mit den strukturellen Ursachen des Geschlechtergefälles und der Stärkung der Rolle der Frau sowie den strukturellen Änderungen zu befassen, die nach wie vor zur Verwirklichung einer substanziellen Gleichheit notwendig sind, und betont, dass dieser Zustand aufgrund unterschiedlicher Hindernisse verursacht wird, etwa eines Mangels an Ressourcen, des fehlenden politischen Willens, der vorherrschenden Stellung des männlichen Rollenbilds im politischen Leben und in gewählten Regierungsorganen, einer fehlenden parteipolitischen Unterstützung für Frauen, s ...[+++]

1. dringt aan op een krachtigere tenuitvoerlegging van de huidige MDO's teneinde de structurele oorzaken van genderongelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen doeltreffender aan te pakken, alsook de structurele veranderingen die noodzakelijk zijn om een wezenlijke gelijkheid tot stand te brengen, en onderstreept dat dit te wijten is aan uiteenlopende factoren zoals een gebrek aan financiële middelen, een gebrek aan politieke wil, het grote aantal mannelijke rolmodellen in de politiek en in verkozen overheidsorganen, een gebrek aan partijsteun voor vrouwen, sociaal-economische belemmeringen, een gebrek aan middelen voor een ...[+++]


Die Erkenntnisse aus der öffentlichen Konsultation zeigen, dass große Hindernisse aufgrund der mangelnden Regulierungs- und Aufsichtskonvergenz entstehen; hierzu gehören u. a die abweichenden nationalen Anforderungen an die Meldung, Verteilung und Verwendung des Vertriebspasses im Rahmen der OGAW- und der AIFM-Richtlinien sowie unterschiedliche Anforderungen bezüglich Verwaltungsvereinbarungen, z. B. in Bezug auf lokale Akteure.

Uit het bewijsmateriaal dat tijdens de publieke consultatie is verzameld, blijkt dat een van de belangrijke redenen hiervoor het gebrek aan regelgevings- en toezichtconvergentie is, onder meer uiteenlopende nationale eisen inzake notificatie, distributie en gebruik van het verhandelingspaspoort in het kader van de icbe- en de abi-richtlijn, alsook verschillende voorschriften voor administratieve regelingen zoals lokaal personeel.


Die dem Zugang zu solchen Roamingdiensten entgegenstehenden Hindernisse aufgrund unterschiedlicher Verhandlungspositionen und Eigentumsverhältnisse der Unternehmen in Bezug auf die Infrastrukturen sollten beseitigt werden.

Belemmeringen voor de toegang tot dergelijke wholesaleroamingdiensten die het gevolg zijn van de verschillende onderhandelingsposities en de verschillende mate waarin ondernemingen eigenaar zijn van de infrastructuur, moeten worden weggewerkt.


Die EU kann in Bereichen, die außerhalb ihrer Zuständigkeit liegen, nicht eingreifen, wenn ein Zustand aufgrund unterschiedlicher Rechtsvorschriften nicht zufriedenstellend ist.

De Europese Unie heeft dus niet de mogelijkheid om in te grijpen bij misstanden die ontstaan door uiteenlopende wetgevingen in de lidstaten, wanneer het gaat om terreinen die niet onder haar bevoegdheid vallen.


12. stellt fest, dass aufgrund unterschiedlicher Hindernisse das Niveau der grenzüberschreitenden Konsolidierung im Finanzsektor und insbesondere im Bankensektor häufig niedriger ist als das Niveau der Binnenmarktkonsolidierung in der Europäischen Union; nimmt die in der Erhebung der Kommission festgestellten Behinderungen zur Kenntnis;

12. merkt op dat er tal van obstakels zijn waardoor de grensoverschrijdende consolidatie in de financiële sector - en met name in de banksector - in de EU qua niveau veelal achterblijft bij de consolidatie op nationaal niveau; neemt nota van de hinderpalen die in het document van de Commissie worden gesignaleerd;


12. stellt fest, dass aufgrund unterschiedlicher Hindernisse das Niveau der grenzüberschreitenden Konsolidierung im Finanzsektor und insbesondere im Bankensektor häufig niedriger ist als das Niveau der Binnenmarktkonsolidierung in der Europäischen Union; nimmt die in der Erhebung der Kommission festgestellten Behinderungen zur Kenntnis;

12. merkt op dat er tal van obstakels zijn waardoor de grensoverschrijdende consolidatie in de financiële sector - en met name in de banksector - in de EU qua niveau veelal achterblijft bij de consolidatie op nationaal niveau; neemt nota van de hinderpalen die in het document van de Commissie worden gesignaleerd;


12. stellt fest, dass aufgrund unterschiedlicher Hindernisse das Niveau der grenzüberschreitenden Konsolidierung im Finanzsektor und insbesondere im Bankensektor niedriger ist als das Niveau der Binnenmarktkonsolidierung in der EU; nimmt die in der Übersicht der Kommission festgestellten Behinderungen zur Kenntnis;

12. merkt op dat er tal van obstakels zijn waardoor de grensoverschrijdende consolidatie in de financiële sector - en met name in de banksector - in de EU qua niveau achterblijft bij de consolidatie op nationaal niveau; neemt nota van de hinderpalen die in het document van de Commissie worden gesignaleerd;


Aufgrund unterschiedlicher Verfahren in den Mitgliedstaaten gibt es nach wie vor technische Hindernisse für den breiten Zugang zu Informationen des öffentlichen Sektors sowie für deren Nutzung, Wiederverwendung und Verwertung in der Gemeinschaft.

Door uiteenlopende praktijken in de lidstaten blijven er technische belemmeringen bestaan voor grootschalige toegang, gebruik, hergebruik en exploitatie van overheidsinformatie in de Gemeenschap.


In den Schlussfolgerungen heißt es, die Kommission ersuche den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuss, ,die notwendigen Maßnahmen zur Beseitigung der unangemessenen Hindernisse für die Arbeitnehmerfreizügigkeit, die die unterschiedliche Besteuerung der Altersversorgungssysteme in den Mitgliedstaaten, und im besonderen die Doppelbesteuerung, verursacht, zu prüfen".

In de conclusies daarvan verzoekt de Commissie de Raad , het Europees Parlement en het Economisch en Sociaal Comité om de maatregelen te onderzoeken die noodzakelijk zijn "voor het elimineren van ongerechtvaardigde obstakels voor het vrije verkeer van werknemers veroorzaakt door het uiteenlopen van de belastingregels van de lidstaten ten aanzien van bedrijfspensioenregelingen, in het bijzonder dubbele belasting".


Die Mitgliedstaaten stellen insbesondere sicher, daß ihre für den Vertragsabschluß geltenden Rechtsvorschriften weder Hindernisse für die Verwendung elektronischer Verträge bilden noch dazu führen, daß diese Verträge aufgrund des Umstandes, daß sie auf elektronischem Wege zustande gekommen sind, keine rechtliche Wirksamkeit oder Gültigkeit haben.

Zij vergewissen zich er met name van dat de regels met betrekking tot de totstandkoming van contracten geen belemmering vormen voor het gebruik van langs elektronische weg gesloten contracten, noch ertoe leiden dat dergelijke contracten, omdat zij langs elektronische weg tot stand zijn gekomen, zonder rechtsgevolg blijven en niet rechtsgeldig zijn.


w