Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhängen besonders schwache mitglieder unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Frauen wie auch Kinder sind in bestimmten Zusammenhängen besonders schwache Mitglieder unserer Gesellschaft.

In bepaalde situaties zijn vrouwen, evenals kinderen, zeer kwetsbaar in onze samenleving.


Brüssel, 18. November 2011 – Anlässlich des Weltkindertages erklärte Androulla Vassiliou, die für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständige EU-Kommissarin: „Kinder und junge Menschen sind besonders verletzliche Mitglieder unserer Gesellschaft.

Brussel, 18 november 2011 – Op de vooravond van Universele Dag van het kind verklaarde Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken: "Kinderen en jongeren zijn de kwetsbaarste leden van onze samenleving.


– (PT) Die 16. Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen wird während einer besonders turbulenten Zeit unserer Geschichte stattfinden, in der schon seine bloße Zusammensetzung zweifelhaft erscheint, da einige seiner Mitglieder weit davon entfernt sind, die Bestimmungen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen einzuhalten und die Menschenrechte zu fördern und zu schützen, wie es eigentlich sein Auftrag ist.

– (PT) De zestiende zitting van de Raad voor de rechten van de mens van de VN zal op een historisch gezien bijzonder turbulent tijdstip plaatsvinden, wat de bijeenkomst absoluut zal ondergraven, aangezien een aantal leden van deze Raad in het geheel niet aan de bepalingen van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties voldoen en zich allesbehalve inspannen voor de bevordering en de bescherming van de mensenrechten in naleving van deze Verklaring.


Etwa 8 von 10 Kindern in der Europäischen Union verwenden das Internet, und ich glaube, dass wir besonders darauf achten sollten, Kinder – die verwundbarsten Mitglieder unserer Gesellschaft – vor Schikanen, der Kontaktaufnahme durch Pädophile und Belästigung zu schützen.

Ongeveer acht van de tien kinderen in de Europese Unie maken gebruik van het internet en ik denk dat we er alles aan moeten doen om de meest kwetsbare kinderen te beschermen tegen pesterij, grooming en intimidatie.


– (FR) Herr Präsident! Ich kann die Schlussfolgerungen im Bericht unserer Kollegin, Frau Hedh, nur befürworten, besonders hinsichtlich der Notwendigkeit für eine aktive Verbraucherschutzpolitik, die speziell darauf abzielt, schwache Verbraucher und solche mit geringem Einkommen zu beschützen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik kan mij slechts aansluiten bij de conclusies in het verslag van onze collega, mevrouw Hedh, met name ten aanzien van de noodzaak van een actief consumentenbeleid dat specifiek gericht is op de bescherming van kwetsbare consumenten en groepen met lage inkomens.


Das wird besonders deutlich durch unsere schwache Vertretung in Schlüsselpositionen, in der geringen Zahl von Bürgerinnen und Bürgern unserer Länder, die in der Europäischen Kommission tätig sind und darin, dass wir so gut wie gar nicht in den EU-Agenturen vertreten sind, ganz zu schweigen davon, dass unsere Bürgerinnen und Bürger in die niedrigsten Positionen berufen wurden.

Dit blijkt vooral uit onze bijzonder slechte vertegenwoordiging op sleutelposities, het kleine aantal van onze burgers dat bij de Europese Commissie werkt en onze nauwelijks bestaande vertegenwoordiging in EU-agentschappen, om nog maar te zwijgen van het feit dat onze burgers worden benoemd op de laagste posities.


Mit dem Preis werden alle zwei Jahre Fernsehprogramme ausgezeichnet, die die Lage der Frau in unserer Zeit besonders eindringlich darstellen und schildern, wie schwer es für Frauen mitunter ist, als gleichberechtigte Mitglieder unserer Gesellschaft anerkannt zu werden.

Deze prijs wordt iedere twee jaar toegekend voor televisieprogramma's die de situatie van de hedendaagse vrouw belichten en waarin de inspanningen van de vrouwen om in de samenleving een even actieve rol als mannen te spelen, centraal staan.


8. Wir begrüßen die Erklärung und das Aktionsprogramm, die auf der vom 31. August bis 8. September 2001 in Durban (Südafrika) veranstalteten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz verabschiedet wurden und zu denen wir uns ausdrücklich bekennen, und wir bekräftigen unsere Haltung, die durch den erneuerten politischen Willen und die Zusage gekennzeichnet ist, die Geißel von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit verbundener Intoleranz z ...[+++]

8. Wij verheugen ons over de aanneming van en spreken onze verbondenheid uit met de verklaring en het actieprogramma van de Wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en aanverwante vormen van onverdraagzaamheid, die van 31 augustus tot 8 september 2001 te Durban in Zuid-Afrika gehouden is, en bevestigen nogmaals de hernieuwde politieke wil en de verbintenis om tegen de plaag die racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en aanverwante vormen van onverdraagzaamheid betekenen, te bestrijden ten behoeve van de rechten van individuen en van leden van de groepen die vooral het risico lopen te worden gediscr ...[+++]


w