Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhalts dienen insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

20. unterstützt die Fortführung der Reform und der Modernisierung der Rentensysteme, wobei die Autonomie und die Rolle der Sozialpartner sowie die Besonderheiten des Umfelds in den einzelnen Staaten uneingeschränkt zu beachten sind und die langfristige finanzielle Tragfähigkeit und Angemessenheit der Renten zu gewährleisten ist; hebt hervor, dass derartige Reformen dazu dienen, den Beitrag der Renten als automatische Stabilisatoren und als Instrumente für sozialen Zusammenhalt und Solidarität aufrechtzuerhalten; be ...[+++]

20. spreekt zijn steun uit voor de hervorming en modernisering van de pensioenstelsels, onder volledige inachtneming van de autonomie en de rol van de sociale partners en het specifieke karakter van de respectieve nationale situaties, en met waarborgen voor de financiële houdbaarheid en toereikendheid van de pensioenen op de lange termijn; wijst erop dat deze hervormingen zowel de bijdrage van de sociale partners als automatische stabilisatoren in stand helpen te houden als de functie die zij vervullen bij wijze van instrumenten van sociale samenhang en solida ...[+++]


32. hält die Rolle der Regionalflughäfen für den territorialen Zusammenhalt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung für wesentlich, insbesondere in Regionen, in denen es an anderen Verkehrsmitteln mangelt; fordert deshalb die Einbeziehung der Regionalflughäfen in die zukünftige Politik der Transeuropäischen Verkehrsnetze; ist darüber hinaus fest davon überzeugt, dass die größeren Regionalflughäfen mit einem durchgängigen ganzjährigen Flugverkehr und einem nachweisbaren Beitrag für die wirtschaftliche Entwicklung, die Revit ...[+++]

32. is van mening dat de rol die door regionale luchthavens wordt vervuld van vitaal belang is voor de territoriale samenhang en de sociale en economische ontwikkeling van de regio's, met name in regio's waar andere vormen van transport ontbreken; dringt er derhalve op aan regionale luchthavens ook te betrekken bij het toekomstige beleid inzake het trans-Europese vervoersnetwerk; is er voorts sterk van overtuigd dat grote regionale luchthavens met een constante verkeersstroom tijdens het hele jaar, die een aantoonbare bijdrage leveren aan de economische ontwikkeling en aan de revitalisering van de industrie en de werkgelegenheid in hun ...[+++]


32. hält die Rolle der Regionalflughäfen für den territorialen Zusammenhalt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung für wesentlich, insbesondere in Regionen, in denen es an anderen Verkehrsmitteln mangelt; fordert deshalb die Einbeziehung der Regionalflughäfen in die zukünftige Politik der Transeuropäischen Verkehrsnetze; ist darüber hinaus fest davon überzeugt, dass die größeren Regionalflughäfen mit einem durchgängigen ganzjährigen Flugverkehr und einem nachweisbaren Beitrag für die wirtschaftliche Entwicklung, die Revit ...[+++]

32. is van mening dat de rol die door regionale luchthavens wordt vervuld van vitaal belang is voor de territoriale samenhang en de sociale en economische ontwikkeling van de regio's, met name in regio's waar andere vormen van transport ontbreken; dringt er derhalve op aan regionale luchthavens ook te betrekken bij het toekomstige beleid inzake het trans-Europese vervoersnetwerk; is er voorts sterk van overtuigd dat grote regionale luchthavens met een constante verkeersstroom tijdens het hele jaar, die een aantoonbare bijdrage leveren aan de economische ontwikkeling en aan de revitalisering van de industrie en de werkgelegenheid in hun ...[+++]


4. erachtet es als notwendig, ein koordiniertes Vorgehen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten zur Erhöhung der öffentlichen Investitionen, die der Förderung des sozialen, territorialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts dienen, insbesondere Investitionen in die Regionen, die Rückstände aufweisen, voranzutreiben, um die Wirtschaft auf einem Weg zur nachhaltigen Entwicklung neu zu beleben; fordert die Kommission und den Rat auf, ein mit 1 % des BIP der EU ausgestattetes europäisches Investitionsprogramm für nachhaltige Entwicklung und Beschäftigung ins Leben zu rufen, und ruft die Mitgliedstaaten auf, zusätz ...[+++]

4. acht het noodzakelijk gecoördineerde maatregelen van de Europese unie en de lidstaten te bevorderen met het oog op meer overheidsinvesteringen tot opvoering van sociale, regionale en economische cohesie, met name investeringen in de regio's die achterblijven, om de economie andermaal op het spoor naar duurzame ontwikkeling te zetten; verzoekt de Commissie en de Raad een Europees investeringsprogramma voor duurzame ontwikkeling en werkgelegenheid op gang te brengen met een omvang van 1% van het BBP van de EU, en verzoekt de lidstaten in aanvulling hierop soortgelijke nationale programma's op te zetten in het kader waarvan 1% van het n ...[+++]


14. begrüßt es, dass die Kommission im November 2005 eingeräumt hat, dass sich der Übergang verzögern könnte, wenn er völlig den Wettbewerbskräften überlassen wird, und dass eine öffentliche Intervention Vorteile hat, insbesondere wenn sie in Form von Regelungen, einer finanziellen Unterstützung der Verbraucher, von Informationskampagnen oder Zuschüssen, die der Beseitigung einer spezifischen Schwäche des Marktes oder der Gewährleistung des sozialen oder regionalen Zusammenhalts dienen, erfolgt;

14. is verheugd over het feit dat de Commissie in november 2005 heeft erkend dat de omschakeling vertraging zou kunnen oplopen als deze volledig aan de markt overgelaten zou worden en dat de tussenkomst van de overheid voordelen biedt wanneer deze de vorm aanneemt van reglementeringen, financiële steun aan de consumenten, informatiecampagnes of subsidies die bedoeld zijn om een bepaalde tekortkoming van de markt te verhelpen of om de sociale en regionale samenhang te waarborgen;


Die Strukturindikatoren dienen insbesondere als Grundlage für die Erstellung des Syntheseberichts, in dem die Fortschritte in den Bereichen Beschäftigung, Innovation, Wirtschaftsreformen, sozialer Zusammenhalt und Umwelt analysiert werden und den die Kommission entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Lissabon, März 2000) dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Barcelona im März 2002 unterbreiten muss.

De structurele indicatoren zullen met name dienen als basis voor de opstelling van het samenvattend verslag dat door de Commissie overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Lissabon van maart 2000 in maart 2002 aan de Europese Raad van Barcelona moet worden voorgelegd, en waarin een analyse dient te worden gegeven van de vooruitgang op de gebieden werkgelegenheid, innovatie, economische hervormingen, sociale samenhang en milieu.


Die berufliche Erstausbildung und Weiterbildung dienen dem zweifachen Ziel, einerseits die Beschäftigungsfähigkeit und das Wirtschaftswachstum zu fördern und andererseits auf größere gesellschaftliche Herausforderungen zu reagieren und insbesondere den sozialen Zusammenhalt zu fördern.

Het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding, zowel op initieel niveau als wat bij- en nascholing betreft, hebben een tweeledig doel: bijdragen tot inzetbaarheid en economische groei, alsmede inspelen op ruimere maatschappelijke uitdagingen, in het bijzonder het bevorderen van de sociale cohesie.


Die berufliche Erstausbildung und Weiterbildung dienen dem zweifachen Ziel, einerseits die Beschäftigungsfähigkeit und das Wirtschaftswachstum zu fördern und andererseits auf größere gesellschaftliche Herausforderungen zu reagieren und insbesondere den sozialen Zusammenhalt zu fördern.

Het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding, zowel op initieel niveau als wat bij- en nascholing betreft, hebben een tweeledig doel: bijdragen tot inzetbaarheid en economische groei, alsmede inspelen op ruimere maatschappelijke uitdagingen, in het bijzonder het bevorderen van de sociale cohesie.


(20) Bei der Verwirklichung des Elektrizitätsbinnenmarkts muß in hohem Maße der gemeinschaftlichen Zielsetzung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts Rechnung getragen werden, insbesondere in Bereichen wie den nationalen oder innergemeinschaftlichen Infrastrukturen, die der Elektrizitätsübertragung dienen.

(20) Overwegende dat bij de totstandbrenging van de interne markt voor elektriciteit in ruime mate rekening dient te worden gehouden met de Gemeenschapsdoelstelling van economische en sociale samenhang, met name in sectoren zoals de nationale of intracommunautaire infrastructuur voor elektriciteitstransmissie;


Viele Beihilfen dienen Zielen, die im Interesse der Gemeinschaft liegen, wie dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, einer lebhaften Forschungs- und Entwicklungstätigkeit, dem Umweltschutz, der Förderung des Mittelstands oder der Erleichterung von Strukturanpassungen, wobei insbesondere soziale Aspekte zum Tragen kommen.

In vele gevallen worden met overheidssteun doelstellingen nagestreefd die in het belang van de Gemeenschap zijn, zoals de economische en sociale cohesie, een voldoende mate van onderzoek en ontwikkeling, de milieubescherming en de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf. Soms ook heeft overheidssteun tot doel om, in de eerste plaats uit sociale overwegingen, de tijdspanne te overbruggen die nodig is voor structurele aanpassingen.


w