Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenarbeit künftig verbessert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Bericht enthält eine Bewertung der Umsetzung des EU-Visakodexes in den ersten zwei Jahren sowie konkrete Vorschläge, wie die Zusammenarbeit künftig verbessert werden kann, beispielsweise durch Lastenteilung.

Het verslag omvat naast een evaluatie van de eerste twee jaar dat de EU-visumcode is toegepast ook concrete aanbevelingen om de samenwerking te verbeteren (zo zouden de lasten kunnen worden gedeeld door alle betrokken partijen).


Die Kommission sollte die Zusammenarbeit zwischen diesen Marktüberwachungsbehörden überwachen und Empfehlungen unterbreiten, wie diese Zusammenarbeit weiter verbessert werden kann.

De Commissie moet toezicht houden op de samenwerking tussen deze markttoezichtautoriteiten en aanbevelingen doen om hun samenwerking nog te verbeteren.


Auf der Plenartagung des Ausschusses der Regionen (AdR) in Brüssel zeigten sie Wege auf, wie ein wichtiges Rechtsinstrument, nämlich der Europäische Verbund für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ), verbessert werden kann.

Tijdens de zitting van het Comité van de Regio's in Brussel lanceerden ze ideeën voor de verbetering van een buitengewoon belangrijk juridisch instrument, de Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS).


Allerdings erscheint es zweckmäßig, dass das Präsidium den Präsidenten ersucht, die Stiftungen in seinem Schreiben zum Abschluss des Haushaltsjahres 2008 darauf hinzuweisen, dass die Arbeitsplanung künftig verbessert werden und etwaige Änderungen im Verlauf des Jahres in den Abschlussberichten begründet werden müssen.

Het zou niettemin nuttig zijn indien het Bureau de Voorzitter zou vragen om in zijn brief ter afsluiting van het begrotingsjaar 2008 de stichtingen eraan te herinneren dat in de toekomst de programmering van de werkzaamheden moet worden verbeterd en dat in de eindrapporten rechtvaardiging moet worden verstrekt voor eventuele wijzigingen die in de loop van het jaar zijn opgetreden;


Allerdings erscheint es zweckmäßig, dass das Präsidium das Parlament ersucht, die Stiftungen in seinem Schreiben zum Abschluss des Haushaltsjahres 2008 darauf hinzuweisen, dass die Arbeitsplanung künftig verbessert werden und etwaige Änderungen im Verlauf des Jahres in den Abschlussberichten begründet werden müssen.

Het zou niettemin nuttig zijn indien het Bureau de Voorzitter zou vragen om in zijn brief ter afsluiting van het begrotingsjaar 20087 de stichtingen eraan te herinneren dat in de toekomst de programmering van de werkzaamheden moet worden verbeterd en dat in de eindrapporten rechtvaardiging moet worden verstrekt voor eventuele wijzigingen die in de loop van het jaar zijn opgetreden;


Die Zusammenarbeit kann verbessert werden, wenn die drei Organe mehr dafür sensibilisiert werden, ein gemeinsames Anliegen zu verfolgen, indem der allgemeine Rahmen der Zusammenarbeit und Arbeit für das gemeinsame Ziel, die finanziellen Interessen der EU zu schützen, gestärkt wird.

De samenwerking kan verbeterd worden indien deze instellingen verder doordrongen raken van het besef een gemeenschappelijk doel te dienen, waarbij het algemeen samenwerkingskader versterkt wordt op het punt van het algemeen doel de financiële belangen van de EU veilig te stellen.


Die Zusammenarbeit sollte verbessert werden, insbesondere in den Bereichen sozialer Zusammenhalt und regionale Integration (Ausrichtung der Programme auf neue Bedürfnisse).

de samenwerking, vooral op het gebied van sociale cohesie en regionale integratie, verbeteren door de programma's op nieuwe behoeften te richten;


4. fordert die Generalsekretäre aller Institutionen auf, weiterhin alle Möglichkeiten für eine interinstitutionelle Zusammenarbeit auch im Bereich der Personalpolitik zu untersuchen; fordert den Ausschuss der Regionen und den Wirtschafts- und Sozialausschuss auf, Gespräche mit dem Parlament aufzunehmen, um zu erkunden, wie die interinstitutionelle Zusammenarbeit weiter verbessert werden kann und die Arbeitspläne im Hinblick auf eine optimale Nutzung der Ressourcen einschließlich der Dolmetschdienste und Kantinen koordiniert werden ...[+++]

4. dringt er bij de secretarissen-generaal van alle instellingen op aan alle mogelijkheden voor interinstitutionele samenwerking ook op het gebied van personeelsbeleid te blijven onderzoeken; verzoekt het Comité van de regio's en het Economisch en Sociaal Comité met het Parlement besprekingen te beginnen om na te gaan hoe de interinstitutionele samenwerking verder kan worden verbeterd en hun werkprogramma's verder op elkaar kunnen worden afgestemd, met het oog op een geoptimaliseerd gebruik van de middelen, de tolkendiensten en kantines inbegrepen;


Die Minister erörterten die künftige Politik im Bereich der öffentlichen Gesundheit auf europäischer Ebene und die Frage, wie die Zusammenarbeit im Hinblick auf die Durchführung des Artikels 152 des Vertrags von Amsterdam verbessert werden kann; dieser sieht vor, daß die Aspekte der öffentlichen Gesundheit in allen Gemeinschaftspolitiken zu berücksichtigen sind.

De ministers wisselden van gedachten over het toekomstige volksgezondheidsbeleid op Europees niveau en over de manier waarop artikel 152 van het Verdrag van Amsterdam het best kan worden uitgevoerd door bij alle communautaire beleidsmaatregelen aspecten van de volksgezondheid te betrekken.


zu prüfen, ob Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften zur Privatsphäre und zur elektronischen Kommunikation, so auch zwischen den Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinien 2002/58/EG und 95/46/EG gegebenenfalls ein Hindernis für eine wirksame grenzüberschreitende Durchsetzung der Vorschriften darstellen; die vorhandenen Initiativen, mit denen die Zusammenarbeit bei der Durchsetzung, der Informationsaustausch und der Verbraucherschutz auf EU-Ebene verbessert werden sollen, einschließlich des infor ...[+++]

te evalueren of verschillen in de nationale wetgeving inzake privacy en elektronische communicatie, daaronder begrepen de wetten ter uitvoering van de Richtlijnen 2002/58/EG en 95/46/EG , een obstakel zouden kunnen vormen voor effectieve grensoverschrijdende handhaving; de bestaande initiatieven ter verbetering van de samenwerking op het gebied van handhaving, gegevensuitwisseling en consumentenbescherming binnen de EU, met inbegrip van het informele netwerk van contactpunten van de voor "spam" bevoegde autoriteiten, voort te zetten; na te gaan of de komende financieringsprogramma's van de Gemeenschap gebruikt kunnen ...[+++]


w