Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Indirekte Adresse
Migration nicht zurückgehaltener Mikrokolloide
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgehaltene Adresse
Zurückgehaltenes Beweisstück
Zurückgewiesen werden

Traduction de «zurückgehalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


indirekte Adresse | zurückgehaltene Adresse

meermalig-indirect adres


Migration nicht zurückgehaltener Mikrokolloide

migratie van niet-geabsorbeerde microcolloiden


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling




Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]








Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwischen 2021 und 2030 sollen 2 % der Zertifikate, d. h. insgesamt etwa 310 Millionen Zertifikate, für die Errichtung des Fonds zurückgehalten werden.

Tussen 2021 en 2030 zullen ongeveer 310 miljoen emissierechten (nl. 2 % van het totaal) worden gereserveerd voor de oprichting van het fonds.


Die Unsicherheit in Bezug auf die wirtschaftlichen Aussichten und die hohe öffentliche und private Verschuldung in Teilen der EU führen jedoch dazu, dass Investitionen zurückgehalten werden.

Onzekere economische vooruitzichten en hoge publieke en particuliere schulden in delen van de EU zetten echter een rem op de investeringen.


Während die oberen Schiffsteile nur in festen Anlagen zerlegt werden sollten (s. den neuen Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe aa), sollte der untere Schiffsteil, der Öl und Schlamm enthält, in einem festen Trockendock oder einem Schwimmdock abgetrennt werden, damit auch wirklich alle Gefahrstoffe zurückgehalten werden.

Het bovenste deel van een schip dient uitsluitend in permanente bouwwerken verwerkt te worden (zie artikel 12, alinea 2, letter a bis (nieuw)), maar het onderste deel, met alle olie en oliehoudend slik, moet in een permanent of drijvend droogdok worden verwerkt om de insluiting van alle gevaarlijke materialen te garanderen.


42. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ausdrücklich einen bestimmten Zeitraum festzulegen, innerhalb dessen Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit dem Umweltrecht abgeschlossen werden müssen, damit nicht die Verzögerungen bei der Umsetzung der Umweltvorschriften und bei den Gerichtsverfahren als Ausrede genutzt werden, um die Vorschriften nicht einzuhalten und Investitionen zu behindern; fordert die Kommission auf, zu überprüfen, wie viele Investitionen zurückgehalten werden, weil es bei Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit Verstößen bei der Anwendung von Umweltvorschriften zu Verzögerungen kam;

42. verzoekt de Commissie en de lidstaten expliciet een duidelijk tijdsbestek af te bakenen waarbinnen een besluit moet worden genomen in rechtszaken met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving, opdat de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving en de vertraging bij rechtszaken niet als excuus worden gebruikt om naleving achterwege te laten en investeringen te belemmeren; verzoekt de Commissie te onderzoeken hoeveel investeringen zijn ingehouden ten gevolge van vertragingen in gerechtelijke procedures met betrekking tot onregelmatigheden bij de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ausdrücklich einen bestimmten Zeitraum festzulegen, innerhalb dessen Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit dem Umweltrecht abgeschlossen werden müssen, damit nicht die Verzögerungen bei der Umsetzung der Umweltvorschriften und bei den Gerichtsverfahren als Ausrede genutzt werden, um die Vorschriften nicht einzuhalten und Investitionen zu behindern; fordert die Kommission auf, zu überprüfen, wie viele Investitionen zurückgehalten werden, weil es bei Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit Verstößen bei der Anwendung von Umweltvorschriften zu Verzögerungen kam;

42. verzoekt de Commissie en de lidstaten expliciet een duidelijk tijdsbestek af te bakenen waarbinnen een besluit moet worden genomen in rechtszaken met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving, opdat de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving en de vertraging bij rechtszaken niet als excuus worden gebruikt om naleving achterwege te laten en investeringen te belemmeren; verzoekt de Commissie te onderzoeken hoeveel investeringen zijn ingehouden ten gevolge van vertragingen in gerechtelijke procedures met betrekking tot onregelmatigheden bij de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving;


(1) Stehen andere Waren als die in den Artikeln 23 und 24 genannten im Verdacht, ein Recht geistigen Eigentums zu verletzen, leitet der Inhaber der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Versenden der Entscheidung, die Überlassung der Waren auszusetzen oder die Waren zurückzuhalten, Verfahren zur Feststellung ein, ob Waren, deren Überlassung gemäß Artikel 16 ausgesetzt ist oder die gemäß Artikel 16 zurückgehalten werden, können unter zollamtlicher Überwachung vernichtet werden, ohne dass festgestellt werden muss, ob gemäß den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die Waren angetroffen w ...[+++]

1. Wanneer van andere dan onder de artikelen 23 en 24 vallende goederen wordt vermoed dat zij inbreuk maken op Goederen waarvan de vrijgave is opgeschort of die worden vastgehouden overeenkomstig artikel 16, mogen onder douanecontrole worden vernietigd zonder dat moet worden vastgesteld of er inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht leidt is gemaakt krachtens het recht van de lidstaat waar de goederen zijn aangetroffen, indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan:


1. Waren, deren Überlassung gemäß Artikel 16 ausgesetzt ist oder die gemäß Artikel 16 zurückgehalten werden, können unter zollamtlicher Überwachung vernichtet werden, ohne dass festgestellt werden muss, ob gemäß den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die Waren angetroffen wurden, ein Recht des geistigen Eigentums verletzt ist, sofern alle nachstehend aufgeführten Bedingungen erfüllt sind:

1. Goederen waarvan de vrijgave is opgeschort of die worden vastgehouden krachtens artikel 16, kunnen onder douanecontrole worden vernietigd zonder dat moet worden vastgesteld of er inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht is gemaakt krachtens de wetgeving van de lidstaat waar de goederen zijn aangetroffen, indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan:


Dies führt dazu, dass zahlreiche Bürger aus der digitalen Gesellschaft und Wirtschaft ausgeschlossen und die positiven Auswirkungen der Informations- und Kommunikationstechnologie auf die Produktivitätssteigerung zurückgehalten werden.

Als gevolg van deze knelpunten worden talloze burgers uitgesloten uit de digitale maatschappij en de digitale economie en wordt een rem gezet op het aanzienlijke multiplicatoreffect van ICT-gebruik op de productiviteitsgroei.


Ein solcher Auftrag sollte auch Fortschritte bei Vorschlägen z.B. in den Bereichen Steuern, Energie und Verkehr erleichtern, wo Entscheidungen bereits viel zu lange aufgeschoben oder zurückgehalten werden.

Een dergelijk mandaat kan de weg effenen voor vooruitgang op het stuk van de voorstellen inzake (bijvoorbeeld) fiscaliteit, energie en vervoer, waar besluiten al te lang op zich hebben laten wachten of werden geblokkeerd.


Die allgemeine Ausrichtung des Rates sieht für den Siebenjahreszeitraum ein Gesamtdarlehensvolumen von 27,8 Milliarden EUR vor, von denen 2 Milliarden EUR bis 2010 in Erwartung der Ergebnisse einer Halbzeitprüfung zurückgehalten werden.

De besluit brengt de totale omvang van de leningen voor de periode van zeven jaar op 27,8 miljard euro, waarvan 2 miljard euro wordt vastgehouden tot 2010, wanneer de resultaten van een evaluatie halverwege bekend zullen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurückgehalten werden' ->

Date index: 2021-01-01
w