Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " diskriminierung bestimmter bevölkerungsteile aufgrund " (Duits → Nederlands) :

3. betont, dass Militäroperationen den Terrorismus bisher nie aufgehalten oder beseitigt haben, sondern im Gegenteil zum Anstieg der Opferzahlen und Verwerfungen sowie zu einer Verschlechterung der Lage der betroffenen Bevölkerungsteile geführt haben; fordert, dass der sogenannte „Krieg gegen den Terror“ eingestellt wird, und fordert nachdrücklich, dass mit rechtsstaatlichen Mitteln, d. h. durch polizeiliche Ermittlungen und Strafverfolgung, gegen terroristische Aktivitäten vorgegangen wird; hebt hervor, dass die Terrorismusbekämpfung in keinem Fall als Vorwand für eine Beschneidung der persönlichen Freiheiten und Grundrechte dienen sollte, und lehnt politische Maßnahmen ab, die zur ...[+++] ihrer Herkunft oder Religion führen;

3. benadrukt dat militaire operaties terrorisme nog nooit hebben ingedamd of gestopt, maar integendeel tot meer slachtoffers en chaos hebben geleid, en de situatie voor de getroffen bevolking nog hebben verergerd; vraagt dat de zogenaamde "oorlog tegen het terrorisme" wordt stopgezet en dringt erop aan dat terroristische activiteiten worden behandeld volgens de beginselen van de rechtsstaat, middels politieonderzoek en ­controles; onderstreept dat de strijd tegen het terrorisme in geen geval mag worden misbruikt om individuele vrijheden en grondrechten aan banden te leggen en laakt elk beleid dat bevolkingsgroepen op grond van hun afkomst of re ...[+++]


Die Verordnung (EU) Nr. 492/2011 benennt die Rechte der Arbeitnehmer/-innen auf Freizügigkeit und legt bestimmte Bereiche fest, in denen eine Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit verboten ist; dies betrifft insbesondere den Zugang zu Beschäftigung, die Arbeitsbedingungen, soziale und steuerliche Vergünstigungen, den Zugang zu Aus- und Weiterbildung, die Zugehörigkeit zu Gewerkschaften sowie den Zugang zu Wohnraum und zu Bildung für die Kinder solcher Arbeitnehmer/-innen.

Verordening (EU) nr. 492/2011 beschrijft het recht van werknemers op vrij verkeer en definieert specifieke gebieden waarop discriminatie op grond van nationaliteit verboden is, in het bijzonder wat betreft toegang tot werk, arbeidsvoorwaarden, sociale en fiscale voordelen, toegang tot opleiding, lidmaatschap van vakbonden, huisvesting en toegang van kinderen tot onderwijs.


Bestimmte Vertriebskanäle wie das Internet erfüllen den Grundsatz der Nichtdiskriminierung, aber bei CRS müssen Reiseveranstalter bestimmte Auflagen erfüllen, die oftmals zu höheren Preisen und zur Diskriminierung von Reisenden aufgrund ihres Wohnorts führen.

Bepaalde distributiekanalen, zoals het internet, voldoen aan het niet-discriminatiebeginsel, maar de geautomatiseerde boekingssystemen stellen bepaalde voorwaarden aan reisbureaus, wat vaak resulteert in hogere prijzen en discriminatie op grond van de woonplaats van de passagier.


Auf diesem Wege werden die gleichen Bedingungen für die Gewährung und Widerrufung von Betriebsgenehmigungen geschaffen, was die derzeit auf dem Markt anzutreffenden Wettbewerbsverzerrungen beseitigen sollte, die u. a. auf die unterschiedlichen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen an Betriebsgenehmigungen, Diskriminierung bestimmter EU-Fluggesellschaften aufgrund ihrer Nationalität oder auch aufgrund von Diskriminierung der angeflogenen Strecken in Drittländer zurückzuführen sind.

Door deze verordening worden dezelfde voorwaarden gesteld aan de verlening en intrekking van exploitatievergunningen, hetgeen een einde moet maken aan de oneerlijke concurrentie die momenteel wijd verbreid is in de markt en die onder andere te wijten is aan de verschillende regels met betrekking tot de eisen aan exploitatievergunningen, aan de discriminatie van bepaalde luchtvaartmaatschappen in de EU op grond van hun nationaliteit of discriminatie bij het verzorgen van routes naar derde landen.


« Führt Artikel 81 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung, insofern er bestimmt, dass eine in Konkurs geratene juristische Person nicht für entschuldbar erklärt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung - und verstösst er somit nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den natürlichen Personen, die unentgeltlich für die Verpflichtungen einer in Konkurs geratenen juristischen Person gebürgt haben, und den natürlichen Personen, die unentgeltlich für e ...[+++]

« Brengt artikel 81 van de wet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, in zoverre het bepaalt dat de gefailleerde rechtspersoon niet verschoonbaar kan worden verklaard, geen discriminatie teweeg, waardoor het aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, tussen de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van een gefailleerde rechtspersoon, en de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor een gefailleerde natuurlijke persoon, aangezien ...[+++]


« Führt Artikel 81 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung, insofern er bestimmt, dass eine in Konkurs geratene juristische Person nicht für entschuldbar erklärt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung - und verstösst er somit nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den natürlichen Personen, die unentgeltlich für die Verpflichtungen einer in Konkurs geratenen juristischen Person gebürgt haben, und den natürlichen Personen, die unentgeltlich für e ...[+++]

« Brengt artikel 81 van de wet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, in zoverre het bepaalt dat de gefailleerde rechtspersoon niet verschoonbaar kan worden verklaard, geen discriminatie teweeg, waardoor het aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, tussen de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van een gefailleerde rechtspersoon, en de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor een gefailleerde natuurlijke persoon, aangezien ...[+++]


Verstoß gegen Übereinkommen 98 über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektifverhandlungen durch Dänemark, Deutschland, die Niederlande, Portugal und das Vereinigte Königreich aufgrund der Beschränkung des Rechts des gewerkschaftlichen Zusammenschlusses und von autonomen Tarifverhandlungen für bestimmte Berufsgruppen sowie, im Fall des Vereinigten Königreichs, wegen der Zulassung von Diskriminierung von Arbeitnehmern a ...[+++]

schending van Conventie 98 inzake de toepassing van de beginselen van het recht op organisatie en collectieve onderhandelingen in Denemarken, Duitsland, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk wegens beperkingen op het recht van vakbonden om te fuseren en autonoom collectieve onderhandelingen te voeren voor bepaalde beroepsgroepen en, in het geval van het Verenigd Koninkrijk, wegens het accepteren van discriminatie tegen werknemers in verband met hun lidmaatschap van een vakbond,


Verstoß gegen Übereinkommen 98 über das Vereinigungsrecht und das Recht auf Tarifverhandlungen durch Dänemark, Deutschland, die Niederlande, Portugal und das Vereinigte Königreich aufgrund der Beschränkung des Rechts des gewerkschaftlichen Zusammenschlusses und von autonomen Tarifverhandlungen für bestimmte Berufsgruppen sowie, im Fall des Vereinigten Königreichs, wegen der Zulassung von Diskriminierung von Arbeitnehmern aufgrund e ...[+++]

overtreding van Overeenkomst 98 over het recht van vereniging en vergadering en het recht op CAO-onderhandelingen door Denemarken, Duitsland, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk als gevolg van de beperking van het recht voor bepaalde beroepscategorieën om lid te worden van een vakbond en autonome CAO-onderhandelingen te voeren alsmede, in het geval van het Verenigd Koninkrijk, wegens het toestaan van discriminatie van werknemers die lid zijn van een vakbond;


1. Haben die zuständigen (Verwaltungs- oder Justiz-) Behörden eines Mitgliedstaats entschieden, einen Drittstaatsangehörigen aufgrund von Verhaltensweisen auszuweisen, die mit terroristischen Handlungen zusammenhängen oder die einen ausdrücklichen und vorsätzlichen Aufruf zu Diskriminierung, Hass oder Gewalt gegen bestimmte Einzelpersonen oder Gruppen darstellen, so informieren sie gemäß ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften so bald wie möglich di ...[+++]

1. De bevoegde (administratieve of justitiële) autoriteit van een lidstaat die heeft besloten een onderdaan van een derde land te verwijderen, wegens gedrag dat verband houdt met terroristische activiteiten of dat erin bestaat jegens een bepaalde persoon of groep van personen uitdrukkelijk en opzettelijk discriminatie, haat of geweld uit te lokken, stelt, overeenkomstig de nationale wetgeving, de bevoegde diensten van de andere lidstaten hiervan zo spoedig mogelijk in kennis.


Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf die Grundrechte — Der Rat hat geprüft, ob eine unterschiedliche Umsetzung des Rahmenbeschlusses in diesem Punkt zu einer Diskriminierung von aufgrund eines Europäischen Haftbefehls verhafteten Personen führen könnte, je nachdem, ob der Richter im Vollstreckungsstaat die Übereinstimmung des Europäischen Haftbefehls mit den Grundrechten prüfen muss oder nicht; eine solche Prüfung könnte dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zuwiderlaufen. Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf politische Gründe — Hier stellte sich die Frage, ob eine Begründung für ...[+++]

een aanvullende weigeringsgrond op basis van grondrechten - de Raad heeft onderzocht of verschillen in de uitvoering van het kaderbesluit op dit punt zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen personen die zijn gearresteerd op basis van een Europees arrestatiebevel, afhankelijk van het feit of de rechter van de uitvoerende staat al dan niet moet nagaan of het Europees arrestatiebevel in overeenstemming is met de grondrechten, hetgeen zou kunnen indruisen tegen het beginsel van wederzijdse erkenning. een aanvullende weigeringsgrond op basis van politieke redenen - de vraag die werd besproken was of de weigering om een Europees arrestat ...[+++]


w