Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Gegenleistung bieten
Begründete Besorgnis der Befangenheit
Besorgnis der Befangenheit
Besorgnis erregender Staat
Besorgnis erregendes Verschwinden
Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten
Körperliche Intimität bieten
Pariastaat
Risikostaat
Verbrecherischer Staat
Wegen Besorgnis der Befangenheit

Vertaling van " besorgnis bieten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
begründete Besorgnis der Befangenheit

wettige verdenking


Besorgnis erregendes Verschwinden

onrustwekkende verdwijning


wegen Besorgnis der Befangenheit

aan de onpartijdigheid twijfelen | partijdigheid,vooringenomenheid vermoeden


Besorgnis der Befangenheit

vrees voor partijdigheid als reden tot wraking | wettige verdenking


Besorgnis erregender Staat | Pariastaat | Risikostaat | verbrecherischer Staat

land van zorg | probleemstaat




Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten

emotionele steun bieden aan nabestaanden


Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten

psychologische steun aan patiënten bieden


rperliche Intimität bieten

fysieke intimiteit bieden | lichamelijke intimiteit bieden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
U. in der Erwägung, dass die hohe Arbeitslosenrate unter Journalisten in Europa sowie die hohe Zahl derer, die freiberuflich arbeiten und infolgedessen mit prekären Arbeitsverhältnissen, unzureichender Unterstützung und einem Klima großer Unsicherheit konfrontiert sind, Anlass zu Besorgnis bieten;

U. overwegende dat er bezorgdheid ontstaat over het hoge werkloosheidspercentage onder journalisten in Europa alsook over het hoge aantal van hen dat als freelancer werkt, met beperkte baanzekerheid en ondersteuning, en in een klimaat van grote onzekerheid;


U. in der Erwägung, dass die hohe Arbeitslosenrate unter Journalisten in Europa sowie die hohe Zahl derer, die freiberuflich arbeiten und infolgedessen mit prekären Arbeitsverhältnissen, unzureichender Unterstützung und einem Klima großer Unsicherheit konfrontiert sind, Anlass zu Besorgnis bieten;

U. overwegende dat er bezorgdheid ontstaat over het hoge werkloosheidspercentage onder journalisten in Europa alsook over het hoge aantal van hen dat als freelancer werkt, met beperkte baanzekerheid en ondersteuning, en in een klimaat van grote onzekerheid;


Die vorliegende Mitteilung konzentriert sich naturgemäß auf die Regionen, die unmittelbar Anlass zu Besorgnis bieten. Die Migrationspolitik der EU als solche ist geografisch jedoch nicht beschränkt.

Hoewel het in deze mededeling uiteraard vooral gaat over de regio's waar zich de meest urgente problemen voordoen, is het migratiebeleid van de EU gebaseerd op een uit geografisch oogpunt alomvattende aanpak.


nimmt die Entscheidung der Kommission zur Kenntnis, zunächst mit einem freiwilligen Register zu beginnen und dieses System nach einem Jahr zu bewerten, bekundet jedoch seine Besorgnis darüber, dass ein rein freiwilliges System weniger verantwortungsbewussten Interessenvertretern die Möglichkeit bieten wird, sich dem Register zu entziehen; fordert die drei Organe auf, spätestens drei Jahre nach Errichtung eines gemeinsamen Registers die Bestimmungen über die Tätigkeiten von Interessenvertretern zu überprüfen, um zu bestimmen, ob das a ...[+++]

neemt kennis van het besluit van de Commissie om met een op vrijwilligheid gebaseerd register te beginnen en het systeem na één jaar te evalueren, maar is bezorgd over het feit dat het in een puur vrijwillig systeem voor minder verantwoordelijke lobbyisten mogelijk is om naleving te ontwijken; verzoekt de drie instellingen de regels inzake de activiteiten van lobbyisten maximaal drie jaar nadat het gemeenschappelijk register is opgestart, te herzien, om zo te kunnen beoordelen of de verandering in het systeem heeft geleid tot de noodzakelijke transparantie in de activiteiten van de lobbyisten; neemt kennis van het feit dat de juridisch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihren Regelmäßigen Berichten hat die Kommission vier wesentliche Bereiche herausgestellt, die in Bezug auf die Religionsgemeinschaften von Minderheiten Anlass zur Besorgnis bieten, und zwar das Fehlen der Rechtspersönlichkeit, die beschränkten Eigentumsrechte, die Einmischung des Staates in ihre Stiftungen und das Verbot der Ausbildung von Geistlichen.

In haar periodieke verslagen heeft de Commissie vier hoofdgebieden beschreven die van belang zijn voor minderheden, namelijk het feit dat zij geen rechtspersoonlijkheid bezitten, hun beperkte eigendomsrechten, de bemoeienis van de staat met het beheer van hun stichtingen en het verbod op het opleiden van geestelijken.


8. fordert die Kommission auf, eine Bestandsaufnahme der Gefahr der Ölverschmutzung durch Lecks an einwandigen Tankern vorzunehmen und Vorschläge für internationale Präventivmaßnahmen vorzulegen, falls die Ergebnisse Anlass zur Besorgnis bieten;

8. verzoekt de Commissie te inventariseren wat de risico's zijn van olievervuiling door lekken uit enkelwandige brandstoftanks en voorstellen in te dienen voor preventieve internationale maatregelen, mochten de resultaten aanleiding geven tot bezorgdheid;


Im Hinblick auf andere wichtige Schadstoffe, die Anlass zu Besorgnis bieten, ist anzumerken, dass die Mitgliedstaaten der Wasserrahmenrichtlinie zufolge für jeden Stoff mit signifikanten Auswirkungen Qualitätsnormen und Emissionskontrollen festlegen müssen.

Ten aanzien van andere belangrijke verontreinigende stoffen die aanleiding tot zorg geven, is elke lidstaat afzonderlijk uit hoofde van de water-kaderrichtlijn verplicht kwaliteitsnormen en emissieregulering vast te stellen voor elke stof die in die lidstaat als significant wordt aangeduid.


D. in der Erwägung, dass die jüngsten Entwicklungen den Beweis dafür liefern, dass das Recht der freien Meinungsäußerung und die Sicherheit von Journalisten in vielen Ländern einer zunehmenden Bedrohung ausgesetzt sind, und Anlass zu ernsthafter Besorgnis bieten,

D. overwegende dat de jongste ontwikkelingen, die wijzen op een toenemende bedreiging van het vrije woord en van de veiligheid van journalisten in vele landen, aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid,


Bei den Diskussionen im Rat hatten die Mitgliedstaaten ihre Besorgnis über die mit Mineralöltransporten verbundenen Sicherheitsbedingungen und über die Tatsache zum Ausdruck gebracht, dass die nicht harmonisierten Verbrauchsteuersätze, namentlich für Mineralöl, Privatpersonen einen Anreiz für den Erwerb dieser Waren (insbesondere der für Heizzwecke verwendeten Erzeugnisse) in einem Mitgliedstaat mit niedrigeren Steuersätzen und die anschließende Beförderung durch sie selbst bieten könnten.

Bij de bespreking in de Raad hebben de lidstaten uiting gegeven aan hun bezorgdheid ten aanzien van de veiligheid van het vervoer van minerale oliën en het feit dat het gebrek aan harmonisatie van de accijnstarieven, met name wat de minerale oliën betreft, particulieren ertoe zou kunnen bewegen deze producten (met name die welke voor verwarming zijn bestemd) aan te kopen in een lidstaat met lagere belastingtarieven en ze vervolgens zelf te vervoeren.


Die Zusage, Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, falls unerwartete Abweichungen von den Projektionen festgestellt werden, ist besonders zu begrüßen, da die jüngsten Entwicklungen bei den Rentenausgaben Anlaß zur Besorgnis bieten.

Hij is bijzonder verheugd over de toezegging om corrigerende maatregelen te nemen indien er onverwachte afwijkingen van de prognoses worden vastgesteld, aangezien de huidige ontwikkelingen bij de pensioenuitgaven enige aanleiding tot bezorgdheid geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besorgnis bieten' ->

Date index: 2024-12-15
w