Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zunächst dazu dienen " (Duits → Nederlands) :

Zunächst darf die Ausnahme nicht dazu dienen, sich "die Rosinen herauszupicken".

Ten eerste mag de uitzondering niet worden gebruikt on de best presterende onderdelen eruit te pikken ("cherry picking").


In diesem Zusammenhang und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Vertrag von Lissabon dazu dienen soll, die demokratische Legitimation der EU zu stärken, betont der Berichterstatter zunächst, dass die Entscheidung der Wähler direkter mit der Wahl des Kommissionspräsidenten verknüpft werden muss.

In dat opzicht en rekening houdend met het feit dat het Verdrag van Lissabon erop gericht is het democratische karakter van de EU de versterken, legt de rapporteur de nadruk op de noodzaak om de keuze van de stemmers meer rechtstreeks te koppelen aan de verkiezing van de voorzitter van de Commissie.


Neben der allgemeinen Zielsetzung der Reform, die in B.2 beschrieben ist, war der Gesetzgeber bemüht, wie es mehrfach während der Vorarbeiten zum Gesetz erwähnt wurde, das Steuerstatut der KMB « aufzuwerten, um Investitionen mit Eigenmitteln zu stimulieren » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 6); dies erklärt, warum er « eine Reihe von zusätzlichen spezifischen Massnahmen, die zunächst dazu dienen, die Eigenmittel dieser Unternehmen zu erhöhen » ergriffen hat (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, S. 7).

Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals beschreven in B.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit, het fiscale statuut van de kmo's « [op te waarderen] om de investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de eerste plaats een versterking van de eigen middelen van de KMO's beogen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, p. 7).


17. fordert den Rat auf, sein Projekt einer „begrenzten Vertragsänderung zur Schaffung des Europäischen Stabilitätsmechanismus“ aufzugeben, da der ESM in seiner gegenwärtigen Konzeption lediglich dazu dienenrde, die Banken ein zweites Mal zu retten, während im Gegenzug kontraproduktive Sparbemühungen gegen die Überreste des Wohlfahrtsstaates, die Einkommen und den Lebensstandard der Normalbürger gerichtet werden, die diese Schulden zurückzahlen sollen; fordert eine EU-weite Lösung, die die Banken zwingt, ihre Verluste anzuerkennen, und die Obligationäre, sie erforderlichenfalls durch Aufnahme zusätzlichen K ...[+++]

17. verzoekt de Raad af te zien van zijn plan voor een "beperkte verdragswijziging met het oog op de instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme", aangezien dit ESM in zijn huidige opzet alleen maar zou dienen om de banken voor een tweede maal de reddende hand toe te steken en er van de andere kant een contraproductief bezuinigingsoffensief gelanceerd wordt tegen de overblijfselen van de welvaartsstaat, de inkomens en de levensstandaards van de gewone burger om deze schulden terug te betalen; verzoekt om een EU-brede oplossing ...[+++]


Neben der allgemeinen Zielsetzung der Reform, die in B.2. beschrieben ist, war der Gesetzgeber bemüht, wie es mehrfach während der Vorarbeiten zum Gesetz erwähnt wurde, das Steuerstatut der K.M.B. « aufzuwerten, um Investitionen mit Eigenmitteln zu stimulieren » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 6); dies erklärt, warum er « eine Reihe von zusätzlichen spezifischen Massnahmen, die zunächst dazu dienen, die Eigenmittel dieser Unternehmen zu erhöhen » ergriffen hat (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, S. 7).

Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals beschreven in B.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit, het fiscale statuut van de K.M.O'. s « [op te waarderen] om de investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de eerste plaats een versterking van de eigen middelen van de K.M.O'. s beogen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, p. 7).


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich diese uns von der Kommission vorgeschlagene Strategie zum Alkohol begrüßen, eben weil sie dazu dienen soll, das Problem durch Prävention und Erziehung zu lösen, indem sie Leitlinien für ein mäßiges, verantwortungsvolles Trinken gibt.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn instemming betuigen met de alcoholstrategie die de Commissie voorstelt, juist omdat de oplossing wordt gezocht in preventie en voorlichting door richtlijnen voor een gematigd en verantwoord alcoholgebruik te publiceren.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich diese uns von der Kommission vorgeschlagene Strategie zum Alkohol begrüßen, eben weil sie dazu dienen soll, das Problem durch Prävention und Erziehung zu lösen, indem sie Leitlinien für ein mäßiges, verantwortungsvolles Trinken gibt.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn instemming betuigen met de alcoholstrategie die de Commissie voorstelt, juist omdat de oplossing wordt gezocht in preventie en voorlichting door richtlijnen voor een gematigd en verantwoord alcoholgebruik te publiceren.


Neben der allgemeinen Zielsetzung der Reform, die in B.1.2. beschrieben ist, war der Gesetzgeber bemüht, wie es mehrfach während der Vorarbeiten zum Gesetz erwähnt wurde, das Steuerstatut der KMU « aufzuwerten, um Investitionen mit Eigenmitteln zu stimulieren » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 6); dies erklärt, warum er « eine Reihe von zusätzlichen spezifischen Massnahmen, die zunächst dazu dienen, die Eigenmittel dieser Unternehmen zu erhöhen » ergriffen hat (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, S. 7).

Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals beschreven in B.1.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit, het fiscale statuut van de K.M.O'. s « [op te waarderen] om de investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de eerste plaats een versterking van de eigen middelen van de K.M.O'. s beogen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, p. 7).


In dem Bericht, den unser Ausschuss für regionale Entwicklung angenommen hat, wird zunächst darauf hingewiesen, dass es Ziel der Regionalentwicklungspolitik ist, die Entwicklung der EU-Regionen zu fördern, und dass staatliche Beihilfen nicht dazu dienen sollten, die Verlagerung von Wirtschaftstätigkeiten zu unterstützen. Danach wird vorgeschlagen, auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene Maßnahmen zu ergreifen, die zum einen die potenziellen negativen Folgen, die Standortverlagerungen für die Wirtschaftsentwick ...[+++]

In het verslag dat is aangenomen door onze Commissie regionale ontwikkeling wordt er eerst op gewezen dat het beleid voor regionale ontwikkeling tot doel heeft de ontwikkeling van de regio’s van de Europese Unie te bevorderen en dat de overheidssteun niet mag dienen als stimulans voor de verplaatsing van economische activiteiten; vervolgens wordt voorgesteld om zowel op communautair als nationaal niveau maatregelen te treffen om de eventuele negatieve gevolgen van verplaatsingen voor de economische ontwikkeling alsmede de sociale drama's tengevolge hiervan te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst dazu dienen' ->

Date index: 2025-02-24
w