Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunehmend bewusst werden » (Allemand → Néerlandais) :

– Zweitens werden wir uns zunehmend bewusst, dass Land und Süßwasser begrenzte Ressourcen sind.

– Ten tweede: het toenemende bewustzijn dat noch land noch zoetwater een onuitputtelijke grondstof is.


Behörden, die Industrie, KMU und private Haushalte werden sich zunehmend der Möglichkeiten zur Energieeinsparung bewusst.

Overheidsinstanties, industriële sectoren, kleine en middelgrote ondernemingen en huishoudens zijn zich meer bewust geworden van de energiebesparingsmogelijkheden.


64. stellt fest, dass die IKT-Branche als ein bedeutender Stromverbraucher über großes Energieeinsparpotenzial verfügt und eine Vorbildfunktion bei der Energieeffizienz und der Förderung erneuerbarer Energieträger einnehmen könnte, zumal bis zu 1,5 % des gesamten Stromverbrauchs der EU auf die Datenzentren entfallen und die Verbraucher sich zunehmend der CO2 -Bilanz der von ihnen genutzten IT- und Cloudcomputing-Dienste bewusst werden;

64. merkt op dat de ICT-sector een enorm potentieel voor energiebesparingen biedt en een rolmodel zou kunnen worden op het gebied van energie-efficiëntie en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, aangezien de sector een grote verbruiker is van elektriciteit – gegevenscentra in de EU zijn goed voor 1,5 % van het totale elektriciteitsverbruik – en consumenten zich steeds meer bewust worden van de koolstofvoetafdruk van de IT- en clouddiensten die zij gebruiken;


– Zweitens werden wir uns zunehmend bewusst, dass Land und Süßwasser begrenzte Ressourcen sind.

– Ten tweede: het toenemende bewustzijn dat noch land noch zoetwater een onuitputtelijke grondstof is.


Der Bericht zeigt auch, dass sich die Europäer der Rolle der Umwelt in ihrem Alltag zunehmend bewusst werden.

Uit het rapport komt ook naar voren dat de Europeanen zich steeds sterker bewust zijn van de rol die het milieu in hun dagelijks leven speelt.


Auch wenn sich die Wahlbeteiligung im Rahmen des europäischen Durchschnitts bewegte, der nicht sehr hoch ist, bin ich überzeugt, dass den rumänischen Bürgern durch das Engagement unserer neuen Kollegen in Rumänien zunehmend bewusst werden wird, welche Auswirkungen die Tätigkeit des Europäischen Parlaments auf ihr Alltagsleben hat.

Ook al lag de opkomst voor de verkiezingen bij het Europese gemiddelde, wat niet zeer hoog is, ik ben ervan overtuigd dat door de betrokkenheid van onze nieuwe collega’s in Roemenië, de Roemeense burgers zich steeds meer bewust zullen worden van de invloed van de werkzaamheden van het Europees Parlement op hun dagelijkse leven.


„Die Bürger Europas werden sich zunehmend der Bedeutung unseres maritimen Erbes und unserer maritimen Zukunft bewusst.

De Europese burger wordt zich elke dag meer bewust van het belang van ons gemeenschappelijk maritiem erfgoed en hoe wij daarmee omgaan.


16. Dem Rat ist bewusst, welch große Herausforderung eine zunehmend von gegenseitiger Abhängigkeit und Globalisierung geprägte Welt für die besonders schutzbedürftigen, kleinen, offenen Wirtschaften der Karibik darstellt, und bekräftigt in diesem Bewusstsein, dass die Karibikstaaten in ihren Bemühungen um Strukturreformen, den Abbau eines unhaltbaren Schuldenstands und wirtschaftliche Diversifizierung unterstützt werden müssen.

16. De Raad erkent de uitdagingen die voor de bijzonder kwetsbare, kleine, open economieën van het Caribisch gebied uitgaan van een wereld waarin de onderlinge afhankelijkheid en mondialisering steeds groter worden, en herhaalt dat het belangrijk is dat de Caribische landen worden gesteund in hun inspanningen met het oog op structurele hervormingen, de aanpak van onhoudbare schulden en economische diversificatie.


Biotechnologieunternehmen, Überwachungsbehörden, Handelspartner und Importeure werden sich zunehmend der Implikationen bewusst, die die GVO-Verordnungen mit sich bringen.

Biotech-ondernemingen, controleautoriteiten, handelspartners en importeurs passen zich geleidelijk aan aan de implicaties van de GGO-verordeningen.


STELLT FEST, dass die Europäische Union aktuellen Prognosen zufolge zunehmend in Abhängigkeit von externen Energiequellen gerät und dass die Erweiterung diese Situation voraussichtlich nicht ändern wird; RÄUMT EIN, dass die Mitgliedstaaten und die EU in ihrer derzeitigen und künftigen Zusammensetzung von der Frage der Versorgungssicherheit betroffen sind und sein werden, wobei sie sich bewusst sind, dass die derzeit ergriffenen Maßnahmen, wie jene im Bereich der weiteren Öffnung und Integration der Energiemärkte, der Energieeffizienz ...[+++]

4. STELT VAST dat de Europese Unie volgens de laatste ramingen in toenemende mate afhankelijk zal worden van externe energiebronnen; dat niet wordt verwacht dat de uitbreiding enige verandering in deze situatie zal brengen; en ERKENT dat de lidstaten en de EU, in haar huidige en toekomstige samenstelling, te maken hebben en te maken zullen krijgen met het vraagstuk van de continuïteit van de energievoorziening, waarbij hij zich ervan bewust is dat de maatregelen die mome ...[+++]


w