Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zumindest teilweise darauf " (Duits → Nederlands) :

Eine erste Analyse deutet darauf hin, dass das Problem zumindest teilweise auf eine unvollständige Anwendung der Vorschriften (siehe Abschnitt ,Rechtsdurchsetzung, Rechtsbefolgung und Sensibilisierung") zurückzuführen ist.

Uit een voorlopige analyse zou blijken dat althans een deel van het probleem is toe te schrijven aan een onvolledige toepassing van de voorschriften (zie het punt "Rechtshandhaving, naleving en geïnformeerdheid" hierna).


Sie sind im öffentlichen Bereich tätig und ihre Tätigkeit ist zumindest teilweise darauf gerichtet, zum Gemeinwohl beizutragen 1 .

Zij moeten in enige mate actief zijn in het openbare leven en hun activiteiten moeten, althans gedeeltelijk* gericht zijn op het bijdragen aan liet algemeen welzijn 1 .


Sie sind im öffentlichen Bereich tätig und ihre Tätigkeit ist zumindest teilweise darauf gerichtet, zum Gemeinwohl beizutragen.

Zij moeten in enige mate actief zijn in het openbare leven en hun activiteiten moeten, althans gedeeltelijk* gericht zijn op het bijdragen aan liet algemeen welzijn.


In den Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) wird darauf hingewiesen, dass die alternativen Kraftstoffe Erdöl als Energieträger für den Verkehrssektor zumindest teilweise ersetzen, zur Reduzierung der verkehrsbedingten CO2-Emissionen beitragen und die Umweltverträglichkeit des Verkehrssektors erhöhen.

In de richtsnoeren van het trans-Europees vervoersnet („TEN-V-richtsnoeren”) wordt onderkend dat deze alternatieve brandstoffen voorzien in, althans gedeeltelijk, een vervanging van fossiele olie als basismateriaal voor het leveren van energie aan de vervoerssector, deze koolstofvrij helpen maken, en de milieuprestaties van de vervoerssector bevorderen.


Ich führe dieses Ergebnis zumindest teilweise darauf zurück, dass mehr Bürgerinnen und Bürger zum ersten Mal die richtige Adresse finden, an die sie sich wenden können.

Ik schrijf dit resultaat ten minste gedeeltelijk toe aan het feit dat meer burgers zich direct tot het juiste adres weten te richten.


Eine erneute Untersuchung dieser Faktoren wäre nutzlos gewesen, denn auch unter der Annahme, dass all diese Faktoren nun positiv bewertet worden wären, wäre dies (zumindest teilweise) darauf zurückzuführen gewesen, dass der Wirtschaftszweig der Union nun gegen alle (13) gedumpten Ausfuhren aus der VR China und der Ukraine (abgesehen von den Ausfuhren von Since Hardware) geschützt ist.

Een herhaald onderzoek van die factoren zou zinloos zijn geweest, want zelfs als al deze factoren nu positief waren geweest, dan was dat (ten minste ten dele) te danken aan het feit dat de bedrijfstak van de Unie nu beschermd is tegen alle (13) uitvoer met dumping uit de VRC en Oekraïne (met uitzondering van die door Since Hardware).


Zweitens sind die erwarteten begrenzten Auswirkungen bei der Senkung des strukturellen Defizits im Jahr 2006 zumindest teilweise darauf zurückzuführen, dass einige der bereits durchgeführten Maßnahmen erst mit Verzögerung zum Tragen kommen.

Ten tweede zullen naar verwachting in 2006 slechts beperkte resultaten inzake de vermindering van het structurele tekort worden geboekt, hetgeen deels kan worden verklaard door het feit dat de volledige uitwerking van sommige van de reeds ten uitvoer gelegde maatregelen zich slechts met vertraging zal laten gevoelen.


Ferner weist das CTIP darauf hin, dass ein Teil der Gewinne der Bildung von Rückstellungen zugeführt werden muss, um die Pflichten der Solvabilität einzuhalten. Daher sei es durchaus normal, dass zumindest ein Teil des Vorteils dazu diene, die jährliche Erhöhung der geforderten Solvabilität ganz oder teilweise abzudecken.

Het CTIP deelt overigens mee dat een deel van de winst moet worden gebruikt om reserves te vormen teneinde aan de solvabiliteitsverplichtingen te voldoen, en dat het daarom niet ongewoon is dat althans een deel van het voordeel wordt gebruikt om de jaarlijkse toename van het solvabiliteitsvereiste geheel of gedeeltelijk te financieren.


Die kritische Lage, die gegenwärtig bei so vielen Fischereien, insbesondere Kabeljau und Seehecht, herrscht, ist zumindest teilweise darauf zurückzuführen, dass sich die Fischereiminister 1996 weigerten, die Notwendigkeit einer erheblichen Verringerung der Größe der Fischereiflotten zu akzeptieren.

De huidige crisis waarmee zovele visserijtakken, met name kabeljauw en heek, worden geconfronteerd, kan op zijn minst ten dele worden geweten aan de weigering in 1996 van de visserijministers om de noodzaak van grote inkrimpingen van de vissersvloten te accepteren.


Kurzfristig gesehen, können deshalb die Auswirkungen auf die Wirtschaftstätigkeit zumindest teilweise darauf beschränkt bleiben, daß die Produktionen, die ursprünglich für den inländischen Markt vorgesehen waren, auf den externen Markt hin ausgerichtet werden.

Op korte termijn kunnen de gevolgen voor de economische activiteit beperkt blijven tot het feit dat oorspronkelijk voor de interne markt bedoelde producten elders worden verkocht.


w