Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft verabschiedet würde » (Allemand → Néerlandais) :

53. begrüßt das Inkrafttreten der neuen Verfassung von Nepal am 20. September 2015, die die Grundlagen für die künftige politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung des Landes legen sollte; hofft, dass die noch bestehenden Bedenken hinsichtlich der politischen Vertretung von Minderheiten, einschließlich der Dalit, und der Gesetze über die Staatsbürgerschaft in naher Zukunft ausgeräumt werden; bedauert, dass der Mangel an Rechenschaftspflicht für Menschenrechtsverstöße, die von beiden Seiten während des Bürgerkriegs begangen wurden, weit verbreitet i ...[+++]

53. is blij met de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen betreffende de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt; betreurt het dat voor de mensenrechtenschendingen die tijdens de burgeroorlog door beide partijen werden begaan amper personen ter verantwoording zijn geroepen, ondanks de in mei 2014 aangenomen wet inzake waarheid, verzoening en verdwijningen; d ...[+++]


Verordnung wurde vor dem Hintergrund einer Reihe von Initiativen zugunsten des ökologischen/biologischen Landbaus erstellt. Die Kommission verabschiedete im Jahr 2014 einen Aktionsplan für die Zukunft der ökologischen Erzeugung in Europa;

Deze verordening is tot stand gekomen in het kader van een reeks initiatieven ten behoeve van de biologische landbouw. In 2014 heeft de Commissie een Europees actieplan voor biologische voeding en landbouw vastgesteld.


In ihrer Erklärung vom 26. September 2008 äußert die Präsidentschaft die Auffassung, dass dieses Gesetz, sofern es in Zukunft verabschiedet würde, „eine ernsthafte Verletzung der Religions- oder Glaubensfreiheit darstellen würde, was das Recht auf Konvertierung und das Recht, keine Religion zu haben, umfasst“.

In zijn verklaring van 26 september 2008 heeft het voorzitterschap tevens geoordeeld dat "indien deze wet wordt aangenomen, [.] dit een ernstige aantasting [zou] inhouden van de vrijheid van godsdienst en overtuiging, die het recht om van godsdienst te veranderen en het recht om geen godsdienst te hebben omvat".


Wir sollten jedoch verdeutlichen, dass der Verordnungsvorschlag zur Übersetzungsregelung erst am 30. Juni 2010 von der Kommission verabschiedet wurde, und dass der Rat im November 2010 von der fehlenden Einstimmigkeit Kenntnis genommen hat und auch davon, wie schwer es ist, in absehbarer Zukunft einen einstimmigen Beschluss zu erzielen.

Daarom is het goed te preciseren dat de ontwerpverordening inzake de talenregeling pas op 30 juni 2010 door de Commissie is goedgekeurd en dat de Raad in november 2010 heeft vastgesteld dat er geen eenparigheid bestond en het bereiken van een unaniem besluit in de nabije toekomst moeilijk was.


2007 wird außerdem von Bedeutung sein, weil wir in diesem Jahr weit reichende Aktionspläne festlegen und durchführen werden, die der Region den Weg in eine bessere Zukunft ebnen sollen: die Initiative Horizont 2020 zur Reinhaltung des Mittelmeerraums; den Aktionsplan von Istanbul zur Rolle der Frau in der Gesellschaft, der im November 2006 verabschiedet wurde; die praktische Durchführung des Tampere-Programms, die im Verlauf der Konferenz der Außenminister Europas und des Mittelmeerraums bes ...[+++]

2007 is ook belangrijk omdat wij in dit jaar veelomvattende actieplannen zullen opstellen en implementeren om een betere toekomst voor de regio te kunnen verwezenlijken. Het gaat daarbij om het plan “Horizon 2020” (gericht op het terugdringen van de verontreiniging van de Middellandse Zee), het actieplan van Istanbul (over de rol van vrouwen in de samenleving) dat in 2006 is goedgekeurd, de uitvoering van het programma van Tampere, dat tijdens de conferentie van de Euromediterrane ministers van Buitenlandse Zaken is goedgekeurd, en het actieplan voor het tot stand brengen van de vrijhandelszone, zoals behandeld in het onderhavige verslag ...[+++]


Aufgrund des aktualisierten Vertrags für die Zukunft der Wallonie, der am 17. April 2002 vom wallonischen Parlament verabschiedet wurde, insbesondere des Punktes 6°, in dem die Rolle der " SPAQuE" in Sachen verunreinigte Böden näher angegeben wird;

Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems nader bepaalt;


Aufgrund des aktualisierten Vertrags für die Zukunft der Wallonie, der am 17. April 2002 vom Wallonischen Parlament verabschiedet wurde, insbesondere seines Punktes 6°, in dem die Rolle der SPAQuE in Sachen verunreinigte Böden näher angegeben wird;

Gelet op het Toekomstcontract voor Wallonië, aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op punt 6 waarin de rol van de « SPAQuE » inzake verontreinigde gronden nader bepaald wordt;


(3) Diese Maßnahme ist erforderlich, da der Rechtsrahmen für die Tarifierung der Infrastrukturnutzung, wie er im Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik bis 2010 - Weichenstellungen für die Zukunft vorgesehen ist, noch nicht verabschiedet wurde.

(3) Deze maatregel is nodig in afwachting van de aanname van het kadervoorstel inzake de tarifering van het gebruik van infrastructuren, als voorzien in het Witboek inzake het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen .


Herr Malosse (F/II) ergänzte die im April 2001 verabschiedete Stellungnahme zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt mit einer Stellungnahme zum Thema "Die Zukunft der Kohäsionspolitik mit Blick auf die EU-Erweiterung", die in der Plenarsitzung im Juli einstimmig angenommen wurde.

De heer Malosse (F/II) heeft het in april 2001 goedgekeurde advies opgesteld over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie in het kader van een advies over de toekomst van het cohesiebeleid in het licht van de uitbreiding, dat tijdens de plenaire vergadering van juli met algemene stemmen is aangenomen.


Verordnung wurde vor dem Hintergrund einer Reihe von Initiativen zugunsten des ökologischen/biologischen Landbaus erstellt. Die Kommission verabschiedete im Jahr 2014 einen Aktionsplan für die Zukunft der ökologischen Erzeugung in Europa;

Deze verordening is tot stand gekomen in het kader van een reeks initiatieven ten behoeve van de biologische landbouw. In 2014 heeft de Commissie een Europees actieplan voor biologische voeding en landbouw vastgesteld.


w