Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zukunft möglichkeiten bietet " (Duits → Nederlands) :

Iran könnte in der Zukunft ein beachtliches Potential als regionaler Wirtschaftspartner besitzen, der wesentliche Möglichkeiten für Handel und Investitionen bietet.

Iran zou in de toekomst een aanzienlijk potentieel als regionale economische partner kunnen hebben, met grote mogelijkheden voor handel en investeringen.


Die Nutzung von Biowissenschaften und Biotechnologie bietet das Potenzial, eine Quelle wachsenden Wohlstandes in der Zukunft zu sein, mit neuen - und zum großen Teil hoch qualifizierten - Arbeitsplätzen und neuen Möglichkeiten zur Investition in weitere Forschung.

De mogelijke toepassingen van biowetenschappen en biotechnologie zullen steeds meer welstand genereren voor de toekomst, waarbij nieuwe, vaak hoog gekwalificeerde banen worden gecreëerd en nieuwe mogelijkheden ontstaan voor investeringen in verder onderzoek.


Der Europäische Rat betont, dass die Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) der Union in Zukunft Möglichkeiten bietet, koordiniert und effizient zu handeln und einen Beitrag zu einem stärkeren Kapazitäts- und Institutionenaufbau im Hinblick auf eine unabhängige und unparteiliche Justiz, zur Stärkung der Strafverfolgungsbehörden und zu den Bemühungen zur Korruptionsbekämpfung sowie zur Steigerung und Erleichterung der Mobilität der Bürger der Partnerländer zu leisten.

De Europese Raad benadrukt dat het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) de Unie in de toekomst mogelijkheden biedt om in de partnerlanden op gecoördineerde en efficiënte wijze op te treden en de institutionele en capaciteitsopbouw voor een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke macht, voor de wetshandhavingsautoriteiten en voor de inspanningen in de strijd tegen corruptie te helpen versterken, alsmede om de mobiliteit van de burgers te vergroten en te vergemakkelijken.


Es bietet außerdem Aussichten für weitere Investitionen und in der Zukunft Möglichkeiten des Marktzugangs.

Voorts kan een en ander in de toekomst leiden tot extra investeringen en markttoegangskansen.


62. fordert, dass die schulischen Mittel unter Nutzung der Möglichkeiten, die die Digitalisierung der pädagogischen Methoden bietet, modernisiert werden; fordert auch, dass die notwendigen Qualifikationen für die Arbeitsplätze der Zukunft berücksichtigt werden, darunter das Erlernen von Sprachen oder die digitale Alphabetisierung;

62. roept op onderwijsmiddelen te actualiseren en gebruik te maken van de potentiële voordelen van digitale onderwijsmethoden, en verlangt dat aandacht wordt geschonken aan kwalificaties als taalbeheersing of digitale geletterdheid, die noodzakelijk zijn voor de toekomstige banen;


62. fordert, dass die schulischen Mittel unter Nutzung der Möglichkeiten, die die Digitalisierung der pädagogischen Methoden bietet, modernisiert werden; fordert auch, dass die notwendigen Qualifikationen für die Arbeitsplätze der Zukunft berücksichtigt werden, darunter das Erlernen von Sprachen oder die digitale Alphabetisierung;

62. roept op onderwijsmiddelen te actualiseren en gebruik te maken van de potentiële voordelen van digitale onderwijsmethoden, en verlangt dat aandacht wordt geschonken aan kwalificaties als taalbeheersing of digitale geletterdheid, die noodzakelijk zijn voor de toekomstige banen;


13. hält es für notwendig, die Möglichkeiten, die der Klimaschutz bietet, besser deutlich zu machen, auch zur Sicherstellung von Wachstum in der Zukunft und zur Unterstützung von Ländern, die noch nicht so entwickelt sind wie die EU, damit sie nicht die gleichen Fehler begehen, die die Länder in der EU begangen haben;

13. is van mening dat er beter moet worden gecommuniceerd over de mogelijkheden die klimaatbescherming biedt, ook om de groei in de toekomst veilig te stellen en landen die niet nog niet zo ontwikkeld zijn als de EU te helpen niet dezelfde fouten te maken als de EU-landen;


Die Verordnung (EG) Nr. 2152/2003 bietet auch Möglichkeiten für den Umgang mit Umweltfragen, die für die Gemeinschaft in Zukunft relevant werden.

Verordening (EG) nr. 2152/2003 voorziet ook in mogelijkheden om nieuwe milieuvraagstukken aan te pakken die in de toekomst voor de Gemeenschap relevant zullen zijn.


9. weist darauf hin, dass Bildung und Werbung eine sehr wichtige Rolle für die Entwicklung des Fremdenverkehrs spielen; ist der Auffassung, dass die Zukunft des Fremdenverkehrs in hohem Maße von der Bildung der jüngeren Generationen und der Förderung und Befriedigung eines gesunden Interesses an den Möglichkeiten abhängen wird, die ihr Umfeld in den Bereichen Natur, Kultur, Sport, Wissenschaft und aktive Freizeitgestaltung bietet;

9. vestigt de aandacht op het feit dat het onderwijs en promotieactiviteiten een zeer belangrijke rol spelen bij de ontwikkeling van het toerisme; is van mening dat de toekomst van het toerisme in hoge mate zal afhangen van het onderwijs van de jonge generatie en het stimuleren en bevredigen van hun gezonde belangstelling op het gebied van natuur, cultuur, sport, wetenschap en actieve vrijetijdsbesteding.


Dieser Dienstleistungssektor beschäftigt derzeit mehr als 1 Million Menschen in der Europäischen Union, und er bietet große Möglichkeiten für die Schaffung weiterer Arbeitsplätze in der Zukunft.

In deze diensten werken momenteel meer dan 1 miljoen mensen in de Europese Unie en zij bieden zeer veel mogelijkheden voor het scheppen van werkgelegenheid in de toekomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft möglichkeiten bietet' ->

Date index: 2023-10-31
w