Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft gerecht wird » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß dem Brundtland-Bericht „Unsere gemeinsame Zukunft“ der Weltkommission für Umwelt und Entwicklung aus dem Jahr 1987 ist nachhaltige Entwicklung eine „Entwicklung, die den Ansprüchen der Gegenwart gerecht wird, ohne die Fähigkeit zukünftiger Generationen zu beeinträchtigen, ihre eigenen Bedürfnisse zu befriedigen“.

Duurzame ontwikkeling werd in 1987 omschreven in het Brundtland rapport „Our Common Future” van de Wereldcommissie over Milieu en Ontwikkeling als „ontwikkeling die voorziet in de behoeften van de huidige generatie zonder daarbij de mogelijkheden van toekomstige generaties om ook in hun behoeften te voorzien in gevaar te brengen”.


Europa stellt heute die Weichen für seine Zukunft, deshalb braucht die EU einen Haushalt, der dem gerecht wird, damit jeder Euro einen Mehrwert für die Bürgerinnen und Bürger der EU erbringt.

Nu Europa voor een toekomstkeuze staat, is er behoefte aan een nieuwe EU-begroting die geschikt is voor het beoogde doel en waarvan elke euro de burger iets oplevert.


Dennoch ist die Kommission entschlossen, nach Wegen zu suchen, um Direktzahlungen wirksamer zu gestalten und für eine gerechte und gezieltere Stützung der Einkommen von Landwirten in der gesamten EU zu sorgen, wie es im Reflexionspapier über die Zukunft der EU-Finanzen gefordert wird.

De Commissie wil echter blijven zoeken naar manieren om de rechtstreekse betalingen nog doelgerichter te maken en voor een eerlijke en gerichtere ondersteuning van het inkomen van landbouwers in de hele EU te zorgen, zoals uit de discussienota over de toekomst van de EU-financiën naar voren komt.


26. fordert deshalb klare und ehrgeizige finanzielle Verpflichtungen im Verlauf des Haushaltsverfahrens entsprechend diesen Prioritäten, um den Weg für die Vollendung der Strategie EU 2020 zu ebnen und die Bereitschaft der EU zu demonstrieren, bei diesen wichtigen Themen eine Führungsrolle zu übernehmen; erwartet, dass der Vorschlag der Kommission für den Haushaltsentwurf diesem ehrgeizigen Ziel entspricht, und würde es bedauern, wenn erneut eine Gelegenheit versäumt würde, das Haushaltsverfahren in einer Weise zu beginnen, die den Herausforderungen der Zukunft gerecht wird;

26. dringt derhalve aan op duidelijke en ambitieuze financiële verplichtingen in de loop van de begrotingsprocedure, in overeenstemming met deze prioriteiten, om ervoor te zorgen dat de EU 2020-strategie ten uitvoer wordt gelegd en om te bewijzen dat de EU bereid is het voortouw te nemen in deze cruciale issues; verwacht dat deze ambitie tot uitdrukking komt in het voorstel van de Commissie voor de ontwerpbegroting, en zou het betreuren als deze kans gemist wordt om de begrotingsprocedure af te stemmen op de toekomstige uitdagingen;


26. fordert deshalb klare und ehrgeizige finanzielle Verpflichtungen im Verlauf des Haushaltsverfahrens entsprechend diesen Prioritäten, um den Weg für die Vollendung der Strategie EU 2020 zu ebnen und die Bereitschaft der EU zu demonstrieren, bei diesen wichtigen Themen eine Führungsrolle zu übernehmen; erwartet, dass der Vorschlag der Kommission für den Haushaltsentwurf diesem ehrgeizigen Ziel entspricht, und würde es bedauern, wenn erneut eine Gelegenheit versäumt würde, das Haushaltsverfahren in einer Weise zu beginnen, die den Herausforderungen der Zukunft gerecht wird;

26. dringt derhalve aan op duidelijke en ambitieuze financiële verplichtingen in de loop van de begrotingsprocedure, in overeenstemming met deze prioriteiten, om ervoor te zorgen dat de EU 2020-strategie ten uitvoer wordt gelegd en om te bewijzen dat de EU bereid is het voortouw te nemen in deze cruciale issues; verwacht dat deze ambitie tot uitdrukking komt in het voorstel van de Commissie voor de ontwerpbegroting, en zou het betreuren als deze kans gemist wordt om de begrotingsprocedure af te stemmen op de toekomstige uitdagingen;


26. fordert deshalb klare und ehrgeizige finanzielle Verpflichtungen im Verlauf des Haushaltsverfahrens entsprechend diesen Prioritäten, um den Weg für die Vollendung der Strategie EU 2020 zu ebnen und die Bereitschaft der EU zu demonstrieren, bei diesen wichtigen Themen eine Führungsrolle zu übernehmen; erwartet, dass der Vorschlag der Kommission für den Haushaltsentwurf diesem ehrgeizigen Ziel entspricht, und würde es bedauern, wenn erneut eine Gelegenheit versäumt würde, das Haushaltsverfahren in einer Weise zu beginnen, die den Herausforderungen der Zukunft gerecht wird;

26. dringt derhalve aan op duidelijke en ambitieuze financiële verplichtingen in de loop van de begrotingsprocedure, in overeenstemming met deze prioriteiten, om ervoor te zorgen dat de EU 2020-strategie ten uitvoer wordt gelegd en om te bewijzen dat de EU bereid is het voortouw te nemen in deze cruciale issues; verwacht dat deze ambitie tot uitdrukking komt in het voorstel van de Commissie voor de ontwerpbegroting, en zou het betreuren als deze kans gemist wordt om de begrotingsprocedure af te stemmen op de toekomstige uitdagingen;


Das Arbeitsprogramm 2008 stellt einen umfassenden Ansatz dar, mit dem ein Europa angestrebt wird, das den Erwartungen seiner Bürger an die Zukunft gerecht wird.

Het werkprogramma voor 2008 is een brede aanpak om onze ambitie waar te maken: een Europa dat beantwoordt aan wat onze burgers van de toekomst verwachten.


„Über gegenseitige Unterstützung und Zusammenarbeit können wir in unseren Nachbarländern zur Entwicklung und Umsetzung einer Umweltpolitik beitragen, die den Bedürfnissen der Bürger heute und in Zukunft gerecht wird”.

“Door wederzijdse steun en samenwerking kunnen wij ervoor helpen zorgen dat in de ons omringende landen een milieubeleid wordt ontwikkeld en ten uitvoer gelegd dat op de huidige en toekomstige behoeften van de burgers is afgestemd”.


4. ist der Auffassung, dass die Existenz von staatenähnlichen Einheiten die künftige Stabilität der Region untergraben könnte; fordert den Rat und die Kommission auf, dieses Problem gründlich zu überdenken, um eine Strategie für die Zukunft des Kosovo als nichtethnische Einheit festzulegen, die den Resolutionen des UN-Sicherheitsrates zu dieser Region gerecht wird, die regionale Zusammenarbeit wiederzubeleben und ihn uneingeschränkt und wirksam in die EU-Politik einzubeziehen; verweist darauf, dass seine Zukunft ...[+++]

4. is van mening dat de aanwezigheid van staatachtige entiteiten de toekomstige stabiliteit van de regio zou kunnen ondermijnen; verzoekt de Raad en de Commissie in dat verband over te gaan tot diepgaand overleg met het oog op de ontwikkeling van een strategie voor de toekomst van Kosovo als niet-etnische entiteit, onder inachtneming van de resoluties van de VN-Veiligheidsraad over dit gebied, alsook om de regionale samenwerking nieuw leven in te blazen en de regio daadwerkelijk en ten volle bij de diverse vormen van EU-beleid te betrekken; wijst erop dat de toekomst van de regio hoe dan ook zal afhangen van haar vermogen de op gang gebrachte hervormingen in ver ...[+++]


Wir können darauf vertrauen, dass er dazu beitragen wird, den europäischen audiovisuellen Sektor zu erhalten und in dem von uns und von Ihnen gewünschten Sinne zu unterstützen. Wenn jeder seiner Aufgabe gerecht wird, wird es uns allen gemeinsam gelingen, unseren audiovisuellen Dienst für die Zukunft zu erhalten und zu stärken, der für die Schaffung von Arbeitsplätzen und für die Wahrung eines kulturellen Pluralismus unerlässlich is ...[+++]

Wij kunnen erop vertrouwen dat hij de Europese audiovisuele sector zal beschermen en steunen op de door ons en door u gewenste wijze. Als iedereen zich van zijn taak kwijt zullen wij er met zijn allen in slagen de toekomst van ons audiovisueel bestel, dat zo belangrijk is vanuit het oogpunt van werkgelegenheid en de instandhouding van culturele pluriformiteit, te beschermen en veilig te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft gerecht wird' ->

Date index: 2025-12-18
w