Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft einnehmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus vertritt die Berichterstatterin die Auffassung, dass ein solcher Wandel am besten zunächst dadurch verwirklicht werden kann, dass ein Mechanismus eingeführt wird, mit dem ein aktiver Austausch zwischen weiblichen Rollenmodellen und jungen Mädchen über die Zukunft der Türkei stattfinden kann und über den Platz, den Frauen in dieser Zukunft einnehmen sollten; Zweitens müssen die Männer bei diesem Sinneswandel miteinbe ...[+++]

Bovendien is de rapporteur van mening dat een dergelijke wijziging het best kan worden gerealiseerd eerst en vooral door de opzet van een mechanisme om vrouwelijke rolmodellen een actief debat te doen voeren met jonge meisjes over de toekomst van Turkije en de plaats die vrouwen zouden moeten hebben in die toekomst; en ten tweede door de mannen bij het proces van een mentaliteitswijziging te betrekken.


Im nächsten Monat müssen wir drei zentrale und miteinander verbundene Probleme lösen, die deutlich in den Vordergrund getreten sind: das Konjunkturprogramm, wobei sich entschiedene Maßnahmen der EU in den nächsten Jahren stark auf das soziale und wirtschaftliche Wohl Europas auswirken können, das Klima- und Energiepaket, durch das Europa weltweit eine Führungsrolle im Hinblick auf die Ausarbeitung eines glaubwürdigen, realistischen Plans für eine kohlenstoffarme Zukunft einnehmen wird, und der Vertrag von Lissabon, wobei wir die nächsten Schritte bestimmen müssen, durch die sich ein Vertrag erzielen lässt, der den Europäern gewährleistet ...[+++]

Er zijn drie centrale en onderling verband houdende kwesties naar voren gekomen die we de komende maand moeten oplossen: het economisch herstelplan in het kader waarvan beslissend optreden van de EU werkelijk effect kan hebben op het sociale en economische welzijn van Europa in het komende jaar, het pakket maatregelen inzake klimaatverandering en energie, dat Europa op weg zal helpen om de wereld te leiden bij het bepalen van een geloofwaardige, haalbare weg naar een koolstofarme toekomst, en het Verdrag van Lissabon, waarbij we ervoor moeten zorgen dat er een verdrag komt, zodat de Europeanen kunnen profiteren van een meer democratische ...[+++]


Der zweite Europäische Gipfel über die Integration der Roma, der in Córdoba stattfinden wird, soll als Forum dienen, in dem den Problemen dieser Gemeinschaft mutig begegnet wird und die spezifischen finanziellen und rechtlichen Instrumente für eine Minderheit entwickelt werden, die bei der Konzeption ihrer eigenen Zukunft eine führende Rolle einnehmen muss, wobei wir frühere paternalistische Ansätze hinter uns lassen.

De tweede Europese top over de Roma die in Cordoba zal plaatsvinden moet dienen als een forum waarbinnen de problemen van deze gemeenschap krachtig aangepakt worden en de specifieke financiële en juridische middelen nader geconcretiseerd worden. Dit alles ten behoeve van een minderheid die zelf de hoofdrol moet spelen in het ontwerpen van haar eigen toekomst, en waarbij we een paternalistische benadering achter ons moeten laten.


Es wird deutlich, dass Russland, das über bedeutende Energieressourcen verfügt und dabei ist, seine diesbezügliche Infrastruktur auszubauen, in Zukunft eine immer beherrschendere Stellung auf den Energiemärkten einnehmen wird.

Wat wij hier zien gebeuren is dus dat Rusland, dat over een overvloedige energievoorraad beschikt en zijn energie-infrastructuur aan het ontwikkelen is, in de toekomst zijn dominante positie op de energiemarkt nog zal versterken.


Es wird deutlich, dass Russland, das über bedeutende Energieressourcen verfügt und dabei ist, seine diesbezügliche Infrastruktur auszubauen, in Zukunft eine immer beherrschendere Stellung auf den Energiemärkten einnehmen wird.

Wat wij hier zien gebeuren is dus dat Rusland, dat over een overvloedige energievoorraad beschikt en zijn energie-infrastructuur aan het ontwikkelen is, in de toekomst zijn dominante positie op de energiemarkt nog zal versterken.


ist überzeugt, dass in einer erweiterten Union mit 27 Mitgliedstaaten die Zukunft des ländlichen Raums, der den größten Teil der Fläche der Union einnehmen und einen großen Teil der EU-Bevölkerung umfassen wird, für alle europäischen Bürger von wesentlicher Bedeutung ist;

Meent dat in een uitgebreide Unie van 27 lidstaten de toekomst van de plattelandsgebieden, die het grootste deel van haar grondgebied zullen beslaan en waar een groot deel van haar bevolking zal wonen, van het allerhoogste belang is voor alle Europese burgers;


Auch in Zukunft wird die Bekämpfung dieser Krankheiten eine Vorrangstellung einnehmen. Die EU wird in Kürze den Startschuss für zwei Großprojekte mit einem Budget von insgesamt 17 Mio. € geben.

Dit blijft ook in de toekomst prioritair en de EU staat nu op het punt te starten met twee grote projecten voor een totaalbedrag van 17 miljoen €.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft einnehmen wird' ->

Date index: 2022-02-19
w