Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft darf jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Unsere Zukunft darf jedoch nicht ein einfaches Szenario, ein Entwurf oder eine Idee unter vielen bleiben.

Maar onze toekomst moet meer zijn dan een simpel scenario, een schets of het zoveelste idee.


Zur Sicherstellung der langfristigen Zukunft und Entwicklung der örtlichen landwirtschaftlichen Erzeugung darf das Preisniveau jedoch nicht so gestaltet sein, dass es der örtlichen Erzeugung solcher Erzeugnisse schaden würde.

Om op de lange termijn de continuïteit en ontwikkeling van lokale landbouwproductie te waarborgen, mogen deze kosten niet zodanig zijn dat deze de lokale productie van deze producten zouden schaden.


Zur Sicherstellung der langfristigen Zukunft und Entwicklung der örtlichen landwirtschaftlichen Erzeugung darf das Preisniveau jedoch nicht so gestaltet sein, dass es der örtlichen Erzeugung solcher Erzeugnisse schaden würde.

Om op de lange termijn de continuïteit en ontwikkeling van lokale landbouwproductie te waarborgen, mogen deze kosten niet zodanig zijn dat deze de lokale productie van deze producten zouden schaden.


Zur Sicherstellung der langfristigen Zukunft und Entwicklung der örtlichen landwirtschaftlichen Erzeugung darf das Preisniveau jedoch nicht so gestaltet sein, dass es der örtlichen Erzeugung solcher Erzeugnisse schaden würde;

Om op de lange termijn de continuïteit en ontwikkeling van lokale landbouwproductie te waarborgen, mogen deze kosten niet zodanig zijn dat deze de lokale productie van deze producten zouden schaden;


Deshalb bin ich der Ansicht, dass wir die Zukunft von Jung und Alt neu definieren müssen, um zur sicheren und angemessenen Einkommensgewährleistung nach dem Eintritt in den Ruhestand beizutragen. Dabei darf jedoch das Bedürfnis, den Verantwortungen der Mitgliedstaaten neuen Schwung zu verleihen, nicht vergessen werden.

Daarom vind ik dat we initiatieven moeten nemen die de toekomst van jong en oud opnieuw beschrijven en daardoor bijdragen aan een zekere en adequate inkomensvoorziening na de pensionering, waarbij we ook voor ogen moeten houden dat de verantwoordelijkheid van de lidstaten, de sociale partners en Europa nieuwe impulsen moet krijgen.


Daher stimme ich damit überein, dass der Regierungskonferenz, die einzig dazu einberufen wird, die Übergangsmaßnahmen für die verbleibende Zeit der Wahlperiode zu verabschieden, kein Konvent vorausgeht; dies darf jedoch keinen Präzedenzfall für die Zukunft darstellen.

Daarom ga ik ermee akkoord dat de Intergouvernementele Conferentie, die uitsluitend zal worden bijeengeroepen om overgangsmaatregelen voor de resterende periode van de huidige zittingsperiode aan te nemen, niet vooraf hoeft te worden gegaan door een Conventie. Wij mogen hiermee echter geen precedent voor de toekomst scheppen.


Das darf jedoch Europa nicht davon abhalten, Hilfe für die Entwicklung und das Wohl der Menschen in Nicaragua zu leisten, damit diese eine echte Zukunft haben.

Dat mag Europa er echter niet van weerhouden haar hulp voort te zetten ten bate van de ontwikkeling en het welzijn van het Nicaraguaanse volk, want dat wensen wij het allerbeste toe voor de toekomst.


B. in der Überzeugung, dass die Diskussion über die Zukunft der Altersversorgung in der Europäischen Union nicht auf die Finanzierbarkeit und Übertragbarkeit von erworbenen Ansprüchen beschränkt werden darf und daher eine umfassende Diskussion über die Zukunft der Altersversorgungssysteme in der Europäischen Union dringend geboten ist, wobei vom sozialen Auftrag der Altersversorgungssysteme ausgegangen wird; in der A ...[+++]

B. overwegende dat de discussie over de toekomst van de pensioenen in de Europese Unie niet kan worden beperkt tot een discussie over de financierbaarheid en de transferabiliteit van de verworven rechten; overwegende derhalve dat een algemene discussie over de toekomst van de pensioenstelsels in de Europese Unie noodzakelijk is waarbij wordt uitgegaan van de maatschappelijke opdracht van de pensioenstelsels; overwegende dat de moeilijke handhaving van nationale belastingvoorschriften op de interne markt geenszins het afschermen van de nationale markten voor bedrijfspensioenregelingen rechtvaardigt; overwegende dat de eerbiediging van ...[+++]


B. in der Überzeugung, dass die Diskussion über die Zukunft der Altersversorgung in der Europäischen Union nicht auf die Finanzierbarkeit und Übertragbarkeit von erworbenen Ansprüchen beschränkt werden darf und fordert daher nachdrücklich eine umfassende Diskussion über die Zukunft der Altersversorgungssysteme in der Europäischen Union, wobei vom sozialen Auftrag der Altersversorgungssysteme ausgegangen wird; ist ...[+++]

B. overwegende dat de discussie over de toekomst van de pensioenen in de Europese Unie niet kan worden beperkt tot een discussie over de financierbaarheid en de transferabiliteit van de verworven rechten; dringt derhalve aan op een globale discussie over de toekomst van de pensioenstelsels in de Europese Unie waarbij wordt uitgegaan van de maatschappelijke opdracht van de pensioenstelsels; is desalniettemin van oordeel dat de moeilijke handhaving van nationale belastingvoorschriften op de interne markt geenszins het afschermen van de nationale markten voor bedrijfspensioenregelingen rechtvaardigt; is van mening dat de eerbiediging van ...[+++]


Zur Sicherstellung der langfristigen Zukunft und Entwicklung der örtlichen landwirtschaftlichen Erzeugung darf das Preisniveau jedoch nicht so gestaltet sein, dass es der örtlichen Erzeugung solcher Erzeugnisse schaden würde;

Om op de lange termijn de continuïteit en ontwikkeling van lokale landbouwproductie te waarborgen, mogen deze kosten niet zodanig zijn dat deze de lokale productie van deze producten zouden schaden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft darf jedoch' ->

Date index: 2022-03-06
w