Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attraktionen von Erlebnisparks instand halten
Attraktionen von Freizeitparks instand halten
Attraktionen von Themenparks instand halten
Die Beihilfen kommen indirekt den Herstellern zugute
Funkanlage instand halten
Funkanlagen instand halten
Funkempfangsanlagen instand halten
Funkübertragungsgeräte instand halten
Für angebracht halten
Gerätschaften von Erlebnisparks instand halten
Gerätschaften von Freizeitparks instand halten
Gerätschaften von Themenparks instand halten
Halten
Halten einer Verbindung
Städtische Strassen mit häufigen Halten

Vertaling van "zugute halten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten

ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden


Gerätschaften von Freizeitparks instand halten | Gerätschaften von Erlebnisparks instand halten | Gerätschaften von Themenparks instand halten

uitrusting van attractieparken onderhouden | uitrusting van pretparken onderhouden


Attraktionen von Freizeitparks instand halten | Attraktionen von Erlebnisparks instand halten | Attraktionen von Themenparks instand halten

attracties in attractieparken onderhouden | attracties in pretparken onderhouden


die Beihilfen kommen indirekt den Herstellern zugute

indirecte steun voor de fabrikant


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen






Halten einer Verbindung

Afwachtschakeling | Call hold | Hold




städtische Strassen mit häufigen Halten

stadsrit met herhaaldelijk stoppen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich denke, es sollte anerkannt werden, dass Anstrengungen zur Vereinfachung der Bürokratie in den letzten Jahren und Monaten unternommen wurden, was wir Ihnen zugute halten.

We moeten inderdaad erkennen dat het papierwerk de afgelopen jaren en maanden is vereenvoudigd, en dat hebben wij aan u te danken.


Dem Oomen-Ruijten-Bericht muss man Folgendes zugute halten: Er bestreitet nicht, dass der Weg voller Schwierigkeiten ist, er ist unvoreingenommen und nutzt die Kopenhagener Kriterien als festen Referenzpunkt.

De verdienste van het verslag-Oomen-Ruijten is dat het de vele moeilijkheden van het proces niet ontkent en geen vooroordelen bevat, maar de criteria van Kopenhagen als vast referentiepunt neemt.


Man kann dem Ministerpräsidenten zugute halten, dass er eine vollständige Aufklärung versprochen hat; doch wir müssen ihn bei seinem Vorgehen unabhängig von seiner Armee und bei der Einhaltung der internationalen Menschenrechtsnormen unterstützen.

De premier heeft op zijn beurt een volledig onderzoek toegezegd, we moeten hem hierbij echter ondersteunen om onafhankelijk van zijn leger te kunnen optreden en om de internationale normen voor menselijk gedrag in acht te nemen.


Nun haben Sie einige Vorschläge gemacht, und hier muss man dem Agrarausschuss, vor allen Dingen dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments, Herrn Goepel, zugute halten, dass er den Vorschlägen, die Sie gemacht haben, einen Praxisbezug verliehen hat, der dann auch in der Konkurrenz der Betriebe untereinander zu Gleichbehandlung führt.

U hebt nu wat voorstellen gedaan en het strekt de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en in het bijzonder de rapporteur van het EP, de heer Goepel, tot aanbeveling dat hij de door u gedane voorstellen praktische relevantie heeft geschonken, die vervolgens zal leiden tot gelijke behandeling van bedrijven die met elkaar concurreren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser Hinsicht müssen wir jedoch, selbst nach den Ausführungen von Frau Ferrero-Waldner – der ich allerdings zugute halten muss, dass sie sehr deutlich über die Notwendigkeit und über das Recht des Libanon gesprochen hat, wieder unabhängig zu werden und sich aus seiner Abhängigkeit von Syrien zu lösen – kritisieren, dass sie in anderen Grundsatzfragen nicht ebenso deutlich war.

Ofschoon de commissaris in alle duidelijkheid heeft gezegd dat Libanon opnieuw onafhankelijk - en dus niet-afhankelijk van Syrië - moet worden en daartoe het recht heeft, hebben wij kritiek op het feit dat zij niet met dezelfde duidelijkheid over andere soortgelijke fundamentele vraagstukken heeft gesproken.


Vorbehaltlich der Erfüllung bestimmter Voraussetzungen durch die Mitgliedstaaten (siehe Randnummern (51) und (71)), wird die Kommission – wie bei den Netzen der Breitbandgrundversorgung – Maßnahmen als mit den Beihilfevorschriften des EG-Vertrages vereinbar erklären, die der Förderung des Aufbaus von NGA-Netzen in Gebieten dienen, in denen bislang keine Breitbandinfrastruktur existierte, bzw. die Gebieten zugute kommen, in denen die vorhandenen Breitbandbetreiber den Ausbau solcher Netze für nicht rentabel halten.

Net als bij de steun voor basisbreedbanddiensten zal de Commissie, mits de lidstaten aan een reeks voorwaarden voldoen (zie de punten 51 en 71), maatregelen ter ondersteuning van de uitrol van NGA-netwerken in gebieden waar momenteel geen breedbandinfrastructuur voorhanden is of in gebieden waar de bestaande breedbandexploitanten het onrendabel achten om een NGA-netwerk uit te rollen, verenigbaar verklaren met de staatssteunregels van het Verdrag.


* Fischer, die die Fischerei aufgeben oder sich auf andere Fischereitätigkeiten oder Fangmethoden umstellen wollen, sollten Unterstützung erhalten; * alle Maßnahmen müssen rasch greifen; * die Ausgaben müssen sich in dem Rahmen der derzeit geltenden Finanzierungsvorschriften halten, und * Ausgleichsmaßnahmen sollten nur solchen Fischern zugute kommen, die bereits in der Fischerei tätig waren.

* er moet bijstand zijn voor degenen die de visserij willen beëindigen en voor degenen die willen omschakelen op andere visserijactiviteiten of -methoden; * alle maatregelen moeten spoedig van kracht worden; * de uitgaven dienen binnen de bestaande financieringsvoorzieningen te blijven, en * compensatie moet alleen van toepassing zijn op diegenen die eerder aan de visserij hebben deelgenomen.


Die Umweltklausel (Artikel 8) bezieht sich nur auf den Tropenholzhandel und kommt den Ländern zugute, die sich an die Normen der ITTO für die nachhaltige Bewirtschaftung der Tropenwälder halten.

De stimulerende milieuclausule (artikel 8) blijft beperkt tot tropisch hout en zal worden aangeboden aan landen die zich daadwerkelijk houden aan de normen van de ITTO inzake een duurzaam beheer van de tropische wouden.


w