Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugunsten einer echten autonomie aufgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

* China und den Dalai Lama darin bestärken, die bereits existenten direkten Kontakte zu intensivieren, um einvernehmlich eine für beide Seiten akzeptable Lösung der Tibetfrage im Rahmen einer echten Autonomie herbeizuführen.

* China en de Dalai Lama aanmoedigen om meer rechtstreekse contacten te hebben om tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen voor de kwestie-Tibet, waarbij de daadwerkelijke autonomie van deze regio gegarandeerd moet zijn.


Der Dalai Lama als spiritueller Führer des tibetischen Volkes hat bei mehr als einer Gelegenheit seinen Wunsch nach Dialog und Einigung zum Ausdruck gebracht und sogar seine Forderung nach vollständiger Unabhängigkeit zugunsten einer echten Autonomie aufgegeben, die die Achtung der ethnischen, sprachlichen, kulturellen und religiösen Identität von Tíbet garantiert.

De Dalai Lama heeft, als de spirituele leider van het Tibetaanse volk, bij verschillende gelegenheden te kennen gegeven dat hij bereid is tot een dialoog en bereid is om een akkoord te sluiten, en hij heeft er zelfs van afgezien om volledige onafhankelijkheid te eisen. In plaats daarvan vraagt hij nu een werkelijke autonomie, waarin de etnische ...[+++]


D. in der Erwägung, dass der Dalai Lama zum Gewaltverzicht aufruft, für seine Bemühungen den Friedensnobelpreis erhielt und nicht die Unabhängigkeit Tibets fordert, sondern eine Wiederaufnahme der Verhandlungen mit den chinesischen Behörden, um zu einer umfassenden politischen Einigung im Sinne einer echten Autonomie im Rahmen der Volksrepublik China zu gelangen,

D. overwegende dat de Dalai Lama pleit voor geweldloosheid, de Nobelprijs heeft ontvangen voor zijn inspanningen, en niet aandringt op onafhankelijkheid van Tibet, maar oproept tot hervatting van de onderhandelingen met de Chinese overheid om tot een omvattend politiek akkoord te komen over echte autonomie binnen de Volksrepubliek China,


D. in der Erwägung, dass der Dalai Lama zum Gewaltverzicht aufruft, für seine Bemühungen 1989 den Friedensnobelpreis erhielt und nicht die Unabhängigkeit Tibets fordert, sondern eine Wiederaufnahme der Verhandlungen mit den chinesischen Behörden, um zu einer umfassenden politischen Einigung im Sinne einer echten Autonomie im Rahmen der Volksrepublik China zu gelangen,

D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama pleit voor geweldloosheid, in 1989 de Nobelprijs heeft ontvangen voor zijn inspanningen, en niet aandringt op onafhankelijkheid van Tibet, maar oproept tot hervatting van de onderhandelingen met de Chinese overheid om tot een omvattend politiek akkoord te komen over daadwerkelijke autonomie binnen de Volksrepubliek China,


D. in der Erwägung, dass der Dalai Lama zum Gewaltverzicht aufruft, für seine Bemühungen 1989 den Friedensnobelpreis erhielt und nicht die Unabhängigkeit Tibets fordert, sondern eine Wiederaufnahme der Verhandlungen mit den chinesischen Behörden, um zu einer umfassenden politischen Einigung im Sinne einer echten Autonomie im Rahmen der Volksrepublik China zu gelangen,

D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama pleit voor geweldloosheid, in 1989 de Nobelprijs heeft ontvangen voor zijn inspanningen, en niet aandringt op onafhankelijkheid van Tibet, maar oproept tot hervatting van de onderhandelingen met de Chinese overheid om tot een omvattend politiek akkoord te komen over daadwerkelijke autonomie binnen de Volksrepubliek China,


15. fordert den Rat der EU auf, den Dalai Lama zu einer Sitzung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ einzuladen, damit er seine Einschätzung der Lage in Tibet darlegt und den 27 Außenministern das Konzept des Mittelweges und seine Vorstellung einer echten Autonomie darlegt, die für alle Tibeter in China Wirklichkeit werden sollte;

15. verzoekt de Raad om de Dalai Lama uit te nodigen op een bijeenkomst van de Raad algemene zaken om zijn visie te geven op de situatie in Tibet en de 27 ministers van Buitenlandse Zaken uit te leggen wat de middenwegbenadering inhoudt en wat echte autonomie is die geldt voor alle Tibetanen binnen China;


Hinsichtlich des Statuts der Lehranstalten wurde die Lösung, die darin besteht, den König zu ermächtigen, die Anstalten zu bestimmen, die die betreffende Bescheinigung ausstellen könnten, aufgegeben zugunsten einer Ermächtigung aller Anstalten, die durch die öffentliche Hand organisiert, anerkannt oder bezuschusst werden (Parl. Dok., Kammer, 1974-1975, Nr. 653/1, S. 49, und Nr. 144/7, S. 50).

Wat het statuut van de onderwijsinstellingen betreft, werd de oplossing die erin bestond de Koning ertoe te machtigen te bepalen welke instellingen het attest in kwestie zouden kunnen afgeven, verworpen ten voordele van een machtiging verleend aan alle instellingen die door de overheid worden georganiseerd, erkend of gesubsidieerd (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 653/1, p. 49, en nr. 144/7, p. 50).


Für die Kommission war es sehr erfreulich, dass mehrere Mitgliedstaaten ihre zuvor eindeutig kritische Haltung zugunsten einer Zusammenarbeit in dieser Frage aufgegeben haben, was zu einer schnellen Einigung bei den Grundanforderungen für die Einführung des Systems geführt hat, d.h. die Einbeziehung der Anforderungen in die Haushaltsordnung, die der ersten Dreijahresüberprüfung seit ihrem Inkrafttreten im Jahr 2003 unterzogen wurde ...[+++]

De Commissie werd aangemoedigd door de vaststelling dat verscheidene lidstaten hun expliciet verzet lieten varen ten gunste van de samenwerking met de Commissie over deze kwestie, en op die manier de snelle vaststelling van de basisverplichting voor de introductie van het systeem mogelijk maakten, met name het opnemen van de verplichting in het financieel reglement dat aan zijn eerste driejaarlijkse herziening sinds de inwerkingtreding in 2003 werd onderworpen.


* China und den Dalai Lama darin bestärken, die bereits existenten direkten Kontakte zu intensivieren, um einvernehmlich eine für beide Seiten akzeptable Lösung der Tibetfrage im Rahmen einer echten Autonomie herbeizuführen;

* China en de Dalai Lama aanmoedigen om meer rechtstreekse contacten te hebben om tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen voor de kwestie-Tibet, waarbij de daadwerkelijke autonomie van deze regio gegarandeerd moet zijn.


Das gleiche gilt bei natürlichem Schwund und für Waren, die sich in einer besonderen Situation befinden, wie etwa zugunsten der Staatskasse aufgegebene Waren.

Dezelfde bepalingen gelden voor natuurlijke verliezen en goederen die zich in een bijzondere situatie bevinden, bijvoorbeeld goederen waarvan afstand is gedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugunsten einer echten autonomie aufgegeben' ->

Date index: 2025-01-23
w