Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugrunde liegenden transaktionen rechtmäßig » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen für das Haushaltsjahr 2013 (nachstehend „der Bericht des Rechnungshofs“) erklärt hat, er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können, dass der Jahresabschluss zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Transaktionen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;

B. overwegende dat de Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekening van het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken voor het begrotingsjaar 2013 (hierna "het verslag van de Rekenkamer") verklaard heeft redelijke zekerheid te hebben gekregen dat de jaarrekening van het Bureau betrouwbaar is en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn;


B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Europäischen Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für das Haushaltsjahr 2013 (nachstehend „Bericht des Rechnungshofs“) erklärt hat, er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können, dass der Jahresabschluss zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Transaktionen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;

B. overwegende dat de Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekening van het Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht voor het begrotingsjaar 2013 ("het verslag van de Rekenkamer") verklaard heeft redelijke zekerheid te hebben gekregen dat de jaarrekening van het Agentschap betrouwbaar is en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn;


C. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Europäischen Umweltagentur für das Haushaltsjahr 2013 (nachfolgend „der Bericht des Rechnungshofs“) erklärt hat, er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können, dass der Jahresabschluss zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Transaktionen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;

C. overwegende dat de Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekening van het Europees Milieuagentschap voor het begrotingsjaar 2013 (hierna "het verslag van de Rekenkamer") verklaard heeft redelijke zekerheid te hebben gekregen dat de jaarrekening van het Agentschap betrouwbaar is en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn;


G. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Akademie für das Haushaltsjahr 2010 zum ersten Mal, seit die Akademie eine dezentrale Einrichtung wurde, erklärt hat, dass er angemessene Sicherheit dahingehend erlangen konnte, dass der Jahresabschluss 2008 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Transaktionen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;

G. overwegende dat de Rekenkamer in zijn verslag over de jaarrekening van „de Academie” voor het begrotingsjaar 2010 verklaard heeft voor het eerst sinds „de Academie” een orgaan is geworden redelijke zekerheid te hebben gekregen dat de jaarrekening voor het begrotingsjaar 2008 betrouwbaar is en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn;


G. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Akademie für das Haushaltsjahr 2010 zum ersten Mal, seit die Akademie eine dezentrale Einrichtung wurde, erklärt hat, dass er angemessene Sicherheit dahingehend erlangen konnte, dass der Jahresabschluss 2008 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Transaktionen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;

G. overwegende dat de Rekenkamer in zijn verslag over de jaarrekening van "de Academie" voor het begrotingsjaar 2010 verklaard heeft voor het eerst sinds "de Academie" een orgaan is geworden redelijke zekerheid te hebben gekregen dat de jaarrekening voor het begrotingsjaar 2008 betrouwbaar is en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn;


Die der Jahresrechnung 2012 zugrunde liegenden Einnahmen der EU sind in allen wesentlichen Belangen rechtmäßig und ordnungsgemäß.

De onderliggende EU-ontvangsten bij de rekeningen over 2012 zijn op alle materiële punten wettig en regelmatig.


Die Bestätigungsvermerke des Hofes sind entweder: i) uneingeschränkt, d. h., der Hof ist aufgrund seiner Prüfungstätigkeit zu dem Schluss gelangt, dass die Jahresrechnung zuverlässig ist bzw. die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind; oder ii) eingeschränkt, d. h., der Hof hat Belege für Fehler in der Rechnungsführung gefunden oder eine wesentliche Fehlerhäufigkeit bei den zugrunde liegenden Vorgängen festgestellt.

De verklaringen van de Rekenkamer kunnen zijn: i) goedkeurend - de Rekenkamer concludeert dan op basis van haar controlewerkzaamheden dat de rekeningen betrouwbaar, en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn; of ii) met voorbehoud - de Rekenkamer heeft dan bewijs van onjuistheden aangetroffen, of een materieel foutenpercentage in de onderliggende verrichtingen.


Die Prüfungsurteile des Hofes stützen sich auf die im Zuge der Prüfungen des Hofes erlangten Prüfungsnachweise und sind entweder: i) uneingeschränkt, d. h., der Jahresabschluss ist zuverlässig bzw. die zugrunde liegenden Vorgänge sind in allen wesentlichen Punkten rechtmäßig und ordnungsgemäß; oder ii) negativ, d. h., der Jahresabschluss ist nicht zuverlässig bzw. die zugrunde liegenden Vorgänge ...[+++]

De verklaringen van de Rekenkamer berusten op het bij haar controlewerk verzamelde bewijsmateriaal en kunnen zijn: i) goedkeurend - de rekeningen zijn betrouwbaar, en de onderliggende verrichtingen zijn op alle materiële punten wettig en regelmatig; of ii) afkeurend - de rekeningen zijn niet betrouwbaar, of de onderliggende verrichtingen zijn niet op alle materiële punten wettig en regelmatig, of iii) met voorbehoud - de rekeningen zijn betrouwbaar, en de onderliggende verrichtingen zijn op alle materiële punten wettig en regelmatig, ...[+++]


Nach Ansicht des Hofes sind die dem Jahresabschluss zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß, was die Einnahmen, die Mittelbindungen, die Verwaltungsausgaben und die Heranführungshilfe betrifft, wenngleich im letztgenannten Fall die Überwachungssysteme und -kontrollen verbesserungsbedürftig sind.

De Rekenkamer is van oordeel dat de verrichtingen die ten grondslag liggen aan de rekeningen, wettig en regelmatig zijn wat betreft de eigen middelen, de verplichtingen, de administratieve uitgaven en de pretoetredingssteun, alhoewel de toezichtsystemen en -controles op laatstgenoemd gebied verbetering behoeven.


Die Erfüllung der Besitzstandserfordernisse betrifft nicht nur die Abschaffung der Devisenkontrollen an sich, sondern auch die Abschaffung der Beschränkungen bei den zugrunde liegenden Transaktionen.

Naleving van het acquis behelst dat niet alleen de deviezencontroles maar ook de beperkingen op de onderliggende transacties worden afgeschaft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugrunde liegenden transaktionen rechtmäßig' ->

Date index: 2025-06-24
w