Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugleich aber dafür sorgen " (Duits → Nederlands) :

Durch diese wunderbare Initiative können wir dafür sorgen, dass unser gemeinsames europäisches Kulturerbe wertgeschätzt und für kommende Generationen erhalten wird, und zugleich mehr Besucher und Touristen anlocken.“

Dit initiatief is ook een uitgelezen kans om ervoor te zorgen dat ons gemeenschappelijk Europees erfgoed in ere wordt gehouden en voor de generaties na ons wordt beschermd, terwijl de lokale gemeenschappen ook een graantje kunnen meepikken door meer bezoekers en toeristen".


Aus diesem Grund ist es absolut sinnvoll zu akzeptieren, dass der Luftverkehr wahrscheinlich weiter wachsen wird; wir müssen aber dafür sorgen, dass dieses Wachstum durch andere Branchen, denen Alternativen für die Reduktion von CO2 -Emissionen zur Verfügung stehen, ausgeglichen wird.

Daarom is het logisch te constateren dat de luchtvaart verder zal groeien, maar we moeten zorgen dat deze groei gecompenseerd wordt in andere economische sectoren, die wél alternatieven hebben om de kooldioxide-emissies te verminderen.


Aus diesem Grund ist es absolut sinnvoll zu akzeptieren, dass der Luftverkehr wahrscheinlich weiter wachsen wird; wir müssen aber dafür sorgen, dass dieses Wachstum durch andere Branchen, denen Alternativen für die Reduktion von CO2-Emissionen zur Verfügung stehen, ausgeglichen wird.

Daarom is het logisch te constateren dat de luchtvaart verder zal groeien, maar we moeten zorgen dat deze groei gecompenseerd wordt in andere economische sectoren, die wél alternatieven hebben om de kooldioxide-emissies te verminderen.


In diesem Falle sollten wir als Freunde und Partner in aller Ehrlichkeit anerkennen, dass es Meinungsverschiedenheiten gibt, zugleich aber dafür sorgen, dass diese nicht unsere Beziehungen insgesamt vergiften.

Laten we in dat geval als vrienden en partners zo eerlijk zijn te erkennen dat we verschillende opvattingen hebben, maar laten we ook proberen ervoor te zorgen dat die meningsverschillen onze relatie als zodanig niet bederven.


Im Gefolge der Wirtschafts‑ und Finanzkrise ist es aber nicht einfach zu erreichen. Zunächst einmal brauchen wir Investitionen in Zukunftsbranchen und neue Produkte und Dienstleistungen, die grüne Arbeitsplätze schaffen, und zweitens müssen wir dafür sorgen, dass die heutigen Arbeitnehmer oder jene, die Arbeit suchen, die dafür nötigen Qualifikationen erwerben können".

Zij het na de economische en financiële crisis niet bepaald één die gemakkelijk te verwezenlijken is. We moeten allereerst investeren in nieuwe sectoren en nieuwe producten en diensten om groene banen te creëren.


Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, kann aber dafür sorgen, dass Sie von meinem Kollegen eine ausführliche schriftliche Antwort auf Ihre Frage erhalten.

Gezien het feit dat ik geen expert ben op dit terrein, kan ik u niet meer beloven dan een gedetailleerder, schriftelijk antwoord in deze kwestie van mijn collega.


Zugleich müssen wir die bestehenden Kontrollmechanismen prüfen und unter Berücksichtigung des wissenschaftlichen Gutachtens dafür sorgen, dass diese Mechanismen wirksam sind und mit den neuen Technologien Schritt halten.“

Ook moeten we in het licht van dit wetenschappelijk advies de bestaande controles herzien zodat zij volledig doeltreffend zijn en aan de nieuwe technologie zijn aangepast".


Mit ihrer RFID-Strategie möchte die Kommission deshalb zur Aufklärung beitragen, die Bürger darauf hinweisen, dass sie das Recht haben, selbst über die Verwendung ihrer persönlichen Daten zu entscheiden, und zugleich dafür sorgen, dass Europa alle Hindernisse beseitigt, die der Entfaltung des bemerkenswerten Potenzials von RFID noch entgegenstehen.“

De RFID-strategie van de Commissie is er daarom op gericht de voorlichting te verbeteren, de absolute noodzaak te beklemtonen dat de burgers zelf kunnen besluiten hoe hun persoonsgegeven worden gebruikt en te garanderen dat Europa de huidige hinderpalen voor het enorme potentieel van RFID uit de weg zal ruimen".


Welche konkreten Schritte gedenkt die Kommission zu unternehmen, um die Lage zu verbessern, aber zugleich auch dafür zu sorgen, dass die Arbeitgeber die gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften über Gesundheitsschutz und Sicherheit einhalten, sowie dafür, dass die zuständigen Behörden strenge und gründliche Kontrollen durchführen und Zuwiderhandlungen bestraft werden, damit das verantwortungslose Verhalten der Arbeitgeber und dieses permanente Verbrechen an den Arbeitnehmern ein Ende finden?

Welke concrete maatregelen wil de Commissie nemen met het oog op de verbetering, maar ook op de toepassing van de communautaire regelgeving inzake gezondheid en veiligheid door de werkgevers, een scherpe, substantiële controle door de bevoegde instanties en de bestraffing van overtreders, om een einde te maken aan de onverschillige houding van de werkgevers en de voortdurende wetsovertredingen ten koste van de werknemers?


Aber die Wissensökonomie darf nicht zu einer neuen Quelle für Ausgrenzung werden die Regierungen müssen dafür sorgen, daß den Menschen IT-Kenntnisse vermittelt werden, die sie bei der Arbeit, zu Hause, als Verbraucher, als Bürger nutzen können.

De kennismaatschappij mag echter niet tot nieuwe vormen van sociale uitsluiting leiden. De regeringen moeten ervoor zorgen dat mensen op het werk, thuis, als consumenten en als burgers de nodige vaardigheden kunnen opdoen om in de informatiemaatschappij te functioneren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugleich aber dafür sorgen' ->

Date index: 2024-02-28
w