Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugestimmt haben werden » (Allemand → Néerlandais) :

AD. in der Erwägung, dass ein Teil der Arbeit des Ausschusses dadurch behindert wurde, dass mehrere Mitgliedstaaten und der Rat nicht rechtzeitig geantwortet (vgl. Anhang 2) und letztlich auch nicht alle angeforderten Dokumente übermittelt oder reine Höflichkeitsantworten übermittelt haben, in denen inhaltlich kaum auf die gestellten Forderungen eingegangen wurde; in der Erwägung, dass nur 4 der 17 aufgeforderten multinationalen Unternehmen bei der ersten Aufforderung im Juni und Juli 2015 zugestimmt haben, vor dem Ausschuss zu ersch ...[+++]

AD. overwegende dat sommige van de werkzaamheden van de commissie werden gehinderd doordat een aantal van de lidstaten en de Raad niet tijdig hebben geantwoord (zie bijlage 2) en uiteindelijk niet alle gevraagde documenten hebben toegezonden of slechts een beleefd antwoord hebben gestuurd waarin de inhoud van het verzoek amper werd aangeroerd; overwegende dat slechts vier van de 17 uitgenodigde multinationals er na de eerste uitnodiging mee hebben ingestemd in juni e ...[+++]


Wenn bereits bestehende Gruppen oder andere Stellen im Vorfeld Vorhaben oder Listen von Vorhaben von erheblicher Bedeutung für die Union zugestimmt haben, werden die Informationen über diese Vorhaben bzw. Listen an jede in Absatz 2 genannte Gruppe weitergeleitet und bilden die Grundlage des Verfahrens für die Auswahl der Vorhaben von gemeinsamem Interesse.

Wanneer reeds bestaande Groepen of andere lichamen eerder een overeenkomst hebben bereikt over projecten of lijsten van projecten van bijzonder belang voor de Unie, dan moet de informatie over deze projecten of lijsten worden overgemaakt aan iedere in lid 2 bedoelde Groep en zal deze informatie de grondslag vormen van het selectieproces voor projecten van gemeenschappelijk belang.


Unter Abzug der Kosten, die von den öffentlichen Behörden oder jeder anderen Einrichtung übernommen werden, bleiben die Kosten für die in Artikel D.266, § 2 und § 3 genannten Arbeiten zu Lasten der betroffenen Personen, die diesen Arbeiten zugestimmt haben.

Onder aftrek van de kosten die ten laste worden genomen door de openbare besturen of door enig ander organisme, blijven de kosten van de werken, bedoeld bij artikel D.266, §§ 2 en 3, ten laste van de belanghebbenden die hun instemming hebben betuigd met die werken.


Da der RMPP am 31. März 2008 für neue Mitglieder geschlossen wurde und seine derzeit aktiven Mitglieder einer Reduzierung ihrer Rentenleistungen zugestimmt haben, werden die leistungsorientierten Verpflichtungen der RMG im Laufe der Zeit zurückgehen.

Aangezien het RMPP op 31 maart 2008 voor nieuwe deelnemers werd gesloten en de huidige actieve deelnemers van het RMPP hebben ingestemd met een verlaging van hun pensioenuitkeringen, zullen de toegezegd-pensioenverplichtingen van RMG geleidelijk afnemen.


Nicht nur, dass wir einige Vereinbarungen mit der Europäischen Investitionsbank getroffen haben, denen der Rat und das Parlament zugestimmt haben, um mit den gleichen Haushaltsmitteln in Bereichen wie den transeuropäischen Netzen oder der Forschung und Entwicklung mehr zu tun, sondern wir werden auch im Rahmen der Revision des Gemeinschaftshaushaltsplans, den wir Ende 2008 oder Anfang 2009 zur Diskussion stellen werden, die Möglich ...[+++]

We hebben al enkele, door de Raad en het Parlement goedgekeurde overeenkomsten gesloten met de Europese Investeringsbank om met dezelfde begrotingsmiddelen meer te doen op gebieden als de trans-Europese netwerken of het onderzoeks- en ontwikkelingsbeleid. In het kader van de herziening van de Gemeenschapsbegroting die wij eind 2008 of begin 2009 ter debat zullen indienen, buigen wij ons daarnaast over de uitbreiding tot andere prioritaire gebieden als energie en klimaatverandering van deze nieuwe financieringsmechanismen en de hieruit voortvloeiende grote ...[+++]


Zwei weitere endgültige Zahlungsanträge – für die Operationellen Programme „Ausgrenzung“ und „Gesundheit“, bei denen die Dienststellen der Kommission einer Verlängerung des Durchführungszeitraums aufgrund des Erdbebens in Athen im Jahre 1999 zugestimmt haben, werden spätestens bis zum 31. März 2003 vorliegen.

Twee andere aanvragen voor uitbetaling van de laatste tranches zullen uiterlijk 31 maart 2003 worden ingediend. Deze betreffen de operationele programma’s “Uitsluiting” en “Gezondheid”, waarvoor de Commissiediensten een verlenging van de uitvoeringstermijn hebben goedgekeurd in het licht van de aardbeving die in 1999 in Athene heeft plaatsgevonden.


Zwei weitere endgültige Zahlungsanträge – für die Operationellen Programme „Ausgrenzung“ und „Gesundheit“, bei denen die Dienststellen der Kommission einer Verlängerung des Durchführungszeitraums aufgrund des Erdbebens in Athen im Jahre 1999 zugestimmt haben, werden spätestens bis zum 31. März 2003 vorliegen.

Twee andere aanvragen voor uitbetaling van de laatste tranches zullen uiterlijk 31 maart 2003 worden ingediend. Deze betreffen de operationele programma’s “Uitsluiting” en “Gezondheid”, waarvoor de Commissiediensten een verlenging van de uitvoeringstermijn hebben goedgekeurd in het licht van de aardbeving die in 1999 in Athene heeft plaatsgevonden.


Wenn die Informationen aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen sie nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden, die diese Informationen mitgeteilt haben, und dann nur für die Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben.

Informatie die afkomstig is van een andere lidstaat mag alleen worden bekendgemaakt met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de informatie hebben meegedeeld en in voorkomend geval alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarmee deze autoriteiten hebben ingestemd.


Wenn die Informationen aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen sie nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden, die diese Informationen mitgeteilt haben, und gegebenenfalls nur für Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben".

Gegevens die afkomstig zijn van een andere lidstaat mogen alleen worden doorgegeven met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de gegevens hebben meegedeeld en in voorkomend geval alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarmee deze autoriteiten ingestemd hebben".


- Wenn die Informationen aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen sie nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden, die diese Informationen mitgeteilt haben, und gegebenenfalls nur für Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben.

- gegevens die afkomstig zijn van een andere Lid-Staat, mogen alleen worden doorgegeven met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de gegevens hebben medegedeeld en in voorkomend geval alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarmede deze autoriteiten ingestemd hebben.


w