Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zufrieden stellen sollte " (Duits → Nederlands) :

Ich pflichte dem Kollegen Lisi bei: Diese Lösung stellt den bestmöglichen Kompromiss dar, der auch Österreich zufrieden stellen sollte.

Ik ben het met collega Lisi eens dat deze oplossing het best mogelijke compromis is en dat Oostenrijk daar blij mee kan zijn.


Herr Lehne, dem ich hiermit meine Anerkennung aussprechen möchte, hat mit Sicherheit, ebenso wie ich, sehr hart an einem Text gearbeitet, der die PSE-Fraktion zufrieden stellen sollte, auch wenn der Standpunkt zu Übernahmen, wie wir gesehen haben, tatsächlich unverändert geblieben ist.

De heer Lehne, voor wie ik mijn grote bewondering wil uitspreken, heeft net als ik ongetwijfeld zijn uiterste best gedaan om een tekst te produceren die de sociaal-democratische fractie tevreden zou stellen, ook al is het standpunt inzake het openbaar overnamebod zoals wij hebben gezien in feite niet gewijzigd.


22. zeigt sich mit dem Tempo, in dem die Angleichung der Rechtsvorschriften vonstatten geht, insgesamt zufrieden; ist jedoch der Auffassung, dass der Qualität der Rechtsetzung größeres Augenmerk zuteil werden sollte; ermutigt die staatlichen Stellen Kroatiens, ihre Anstrengungen zu intensivieren, um die zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands erforderlichen Verwaltungskapazitäten zu entwickeln;

22. verheugt zich globaal gezien over het algemeen tempo van de aanpassing van de wetgeving; vindt wel dat de kwaliteit van de wetten meer aandacht verdient; spoort de Kroatische overheden aan om te blijven werken aan de ontwikkeling van de bestuurlijke capaciteit die nodig is om het acquis in praktijk te kunnen brengen;


21. zeigt sich mit dem Tempo, in dem die Angleichung der Rechtsvorschriften vonstatten geht, insgesamt zufrieden; ist jedoch der Auffassung, dass der Qualität der Rechtsetzung größeres Augenmerk zuteil werden sollte; ermutigt die staatlichen Stellen Kroatiens, ihre Anstrengungen zu intensivieren, um die zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands erforderlichen Verwaltungskapazitäten zu entwickeln;

21. verheugt zich globaal gezien over het algemeen tempo van de aanpassing van de wetgeving; vindt wel dat de kwaliteit van de wetten meer aandacht verdient; spoort de Kroatische overheden aan om te blijven werken aan de ontwikkeling van de bestuurlijke capaciteit die nodig is om het acquis in praktijk te kunnen brengen;


9. Der Berichterstatter fordert die Kommission und den Rat auf, sich vor Augen zu führen, dass die nächste IIV den europäischen Bürgern und Steuerzahlern die Botschaft vermitteln sollte, dass eine Modernisierung erfolgt, und nicht nur Elemente der Haushaltsdisziplin enthalten sollte, die darauf gerichtet sind, den Regierungen eine Zusicherung zu geben und die europäischen Organe zufrieden zu stellen.

9. De rapporteur verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat het volgende IIA een boodschap van modernisering aan de Europese burgers en belastingbetalers overbrengt, en niet alleen draait om begrotingsdiscipline gericht op het geruststellen van de regeringen en het voldoen aan de wensen van de Europese instellingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufrieden stellen sollte' ->

Date index: 2022-01-18
w