Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pse-fraktion zufrieden stellen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Lehne, dem ich hiermit meine Anerkennung aussprechen möchte, hat mit Sicherheit, ebenso wie ich, sehr hart an einem Text gearbeitet, der die PSE-Fraktion zufrieden stellen sollte, auch wenn der Standpunkt zu Übernahmen, wie wir gesehen haben, tatsächlich unverändert geblieben ist.

De heer Lehne, voor wie ik mijn grote bewondering wil uitspreken, heeft net als ik ongetwijfeld zijn uiterste best gedaan om een tekst te produceren die de sociaal-democratische fractie tevreden zou stellen, ook al is het standpunt inzake het openbaar overnamebod zoals wij hebben gezien in feite niet gewijzigd.


Ich bin jedoch sehr zufrieden damit, dass der Bericht meinen Hauptzielen und den Zielvorstellungen der PSE-Fraktion entspricht und dass im Falle einer Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts erhöhte Einkommen zuerst und insbesondere den ausübenden Künstlern zugute kommen müssen.

Maar ik vind het fijn dat het verslag aan de doelstellingen van mijn PSE-Fractie voldoet. Als we een verlenging van de beschermingstermijn van het auteursrecht krijgen, moeten de hogere inkomsten vooral aan de uitvoerende kunstenaars ten goede komen.


– (FR) Frau Präsidentin! Um richtig zu stellen, was Sie gerade vor dem letzten Redebeitrag gesagt haben: Die PSE-Fraktion hat durch mich gesprochen; ich habe als Verfasser und im Namen der PSE-Fraktion gesprochen.

–(FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil rechtzetten wat u zojuist zei over de laatste interventie: de PSE-Fractie sprak via mij; ik sprak als auteur en namens de PSE-Fractie.


– (EN) Herr Präsident, zur Geschäftsordnung! Ehe Sie den Entschließungsantrag zur Abstimmung stellen, sollte, denke ich, die ALDE-Fraktion im Interesse der Fairness eingestehen, dass ihre Änderungsanträge ohne die Anwesenheit der PPE-DE-Fraktion heute Nachmittag nicht durchgegangen wären.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een punt van orde, voordat u de ontwerpresolutie in stemming brengt. Ik denk dat de ALDE-Fractie omwille van de eerlijkheid moet toegeven dat als de PPE-DE-Fractie hier vanmiddag niet aanwezig was geweest, de amendementen van de ALDE niet in aanmerking zouden zijn genomen.


Ich pflichte dem Kollegen Lisi bei: Diese Lösung stellt den bestmöglichen Kompromiss dar, der auch Österreich zufrieden stellen sollte.

Ik ben het met collega Lisi eens dat deze oplossing het best mogelijke compromis is en dat Oostenrijk daar blij mee kan zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pse-fraktion zufrieden stellen sollte' ->

Date index: 2023-07-11
w