Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zufolge werden derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Dem EFSA-Gutachten zufolge sollte das Durchtasten und Anschneiden, das derzeit noch bei Fleischuntersuchungen praktiziert wird, bei der Routineschlachtung von Schweinen unterlassen werden, weil das Risiko einer mikrobiologischen Kreuzkontamination höher ist als das Risiko, das von den Zuständen ausgeht, auf die mit diesen Techniken geprüft wird.

De EFSA heeft ook geconcludeerd dat palpatie of insnijdingen zoals gebruikt bij de huidige postmortemkeuring moeten worden overgeslagen bij normaal geslachte varkens, omdat het risico van microbiële kruisbesmetting groter is dan het risico in verband met mogelijkerwijs geringere opsporing van de aandoeningen waarop deze technieken gericht zijn.


Den maßgeblichen Experten zufolge werden Chips in Zukunft den heute gebräuchlichen Strichcode ersetzen; der Vorteil der RFID-Technologie gegenüber der derzeit gebräuchlichen besteht darin, dass zur Ablesung kein Kontakt notwendig ist, wie bei Magnetstreifen, und dass Chips nicht sichtbar sein müssen, wie der Strichcode.

Volgens de deskundigen zal de microchip in de plaats komen van de nu nog in gebruik zijnde streepjescode; het voordeel van de RFID-technologie is dat er voor het aflezen van de chip geen contact nodig is, zoals bij de magneetstrip, en dat de chip ook niet zichtbaar hoeft te zijn, zoals bij de streepjescode.


26. bekräftigt in diesem Sinne seine Empfehlung vom 12. Juli 2007 an den Rat zu dem Verhandlungsmandat für ein neues verbessertes Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits , der zufolge die derzeit laufenden Verhandlungen mit der Ukraine zum Abschluss eines Assoziierungsabkommens führen sollten, das effizient und glaubwürdig zur europäischen Perspektive der Ukraine, einschließlich der Möglichkeit einer EU-Mitgliedschaft, beiträgt und den entsprechenden Prozess einleitet; vertritt die Auffassung, dass ein entsprechender Ansatz auch in den Beziehungen zur Republik Moldau ...[+++]

26. wijst in dit verband nogmaals op de in de aanbeveling van het Parlement van 12 juli 2007 aan de Raad betreffende een onderhandelingsmandaat voor een nieuw akkoord inzake intensievere samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en Oekraïne anderzijds verwoorde opvatting dat de met Oekraïne te voeren onderhandelingen zouden moeten resulteren in de sluiting van een associatieovereenkomst die op efficiënte en geloofwaardige wijze bijdraagt tot de Europese vooruitzichten van de Oekraïne en het bijhorende proces op gang brengt, daaronder begrepen de mogelijkheid van een lidmaatschap; is van mening dat eenzelfde aanpak moet gelden voor de b ...[+++]


63. erkennt die Rolle an, die die Kernenergie derzeit als wesentlicher Bestandteil des Energiemixes für die Sicherung der Stromversorgung und zur Vermeidung von geschätzten 312 Millionen Tonnen CO2-Emissionen pro Jahr (7% der gesamten Treibhausgasemissionen in der Union) spielt; aktuellen Schätzungen zufolge werden sich die CO2-Emissionen in der Union bis 2020 um 12% erhöhen und damit weit hinter der Kyoto-Zielvorgabe einer Verringerung um 8% zurückbleiben;

63. erkent de rol die kernenergie momenteel speelt als het gaat om handhaving van de continuïteit van de elektriciteitvoorziening, als belangrijk onderdeel van het energiemengsel en bij het voorkomen van de geschatte uitstoot van 312 miljoen ton CO2 per jaar (7% van de totale uitstoot van broeikasgassen in de EU); wijst erop dat volgens huidige schattingen de uitstoot van CO2 tegen 2020 met 12% toeneemt, wat betekent dat het streefcijfer van Kyoto van een vermindering van 8% bij lange na niet wordt gehaald;


58. erkennt die Rolle an, die die Kernenergie derzeit als wesentlicher Bestandteil des Energiemixes für die Sicherung der Stromversorgung und zur Vermeidung von geschätzten 312 Millionen Tonnen CO2-Emissionen pro Jahr (7% der gesamten Treibhausgasemissionen in der EU) spielt; aktuellen Schätzungen zufolge werden sich die CO2-Emissionen in der EU bis 2020 um 12% erhöhen und damit weit hinter der Kyoto-Zielvorgabe einer Verringerung um 8% zurückbleiben;

58. erkent de rol die kernenergie momenteel speelt als het gaat om handhaving van de veiligheid van de elektriciteitvoorziening, als belangrijk onderdeel van het energiemengsel en bij het voorkomen van de geschatte uitstoot van 312 miljoen ton CO2 per jaar (7% van de totale uitstoot van broeikasgassen in de EU); wijst erop dat volgens huidige schattingen de uitstoot van CO2 tot 2020 met 12% toeneemt, wat betekent dat het streefcijfer van Kyoto van een vermindering van 8% bij lange na niet wordt gehaald;


Den derzeit verfügbaren Informationen zufolge werden sich die Entwicklungs- und Testarbeiten über längere Zeit hinziehen, da die Hersteller zahlreiche Testläufe durchführen müssen, bevor die erforderliche hochqualitative Nassgriffleistung der neuen Reifen garantiert werden kann.

Volgens de op dit moment beschikbare informatie zal dat ontwikkelen en testen geruime tijd duren, aangezien de producenten tal van series testruns moeten uitvoeren voordat die noodzakelijke hoge natte grip van de nieuwe banden gegarandeerd kan worden.


Mehr als 40 % unseres Erdgasverbrauchs werden derzeit eingeführt, und den Prognosen zufolge könnte diese Importabhängigkeit im Jahr 2020 bei 70 % liegen.

Meer dan 40% van ons aardgasverbruik is momenteel gebaseerd op invoer en naar verwachting zal die afhankelijkheid in 2020 zijn opgelopen tot 70%.


(2) Den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates zufolge soll derzeit die in dieser Verordnung vorgesehene Unterstützung den zehn mittel- und osteuropäischen Bewerberländern gewährt werden.

(2) Overwegende dat volgens de conclusies van de Europese Raad de bijstand waarin deze verordening voorziet vooralsnog enkel wordt toegekend aan de tien kandidaat-lidstaten uit Midden- en Oost-Europa;


Den Unternehmen zufolge werden derzeit mehr als 50 Transponder auf Astra und Eutelsat für die Übertragung von Fernsehprogrammen verwendet, die sich an ein nordisches Publikum richten oder für dieses von Interesse sind.

Volgens de partijen worden thans meer dan 50 transponders op Astra en Eutelsat gebruikt voor kanalen die zich richten op of van belang zijn voor huishoudens in de noordse regio.


Mehr als 40 % unseres Erdgasverbrauchs werden derzeit eingeführt, und den Prognosen zufolge könnte diese Importabhängigkeit im Jahr 2020 bei 70 % liegen.

Meer dan 40% van ons aardgasverbruik is momenteel gebaseerd op invoer en naar verwachting zal die afhankelijkheid in 2020 zijn opgelopen tot 70%.


w