Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zufolge muss gegen " (Duits → Nederlands) :

Einem Grundprinzip des Unionsrechts zufolge muss gegen die Entscheidung über einen Antrag auf internationalen Schutz, gegen die Ablehnung der Wiederaufnahme der Prüfung eines Antrags nach ihrer Einstellung und gegen die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft oder des subsidiären Schutzstatus ein wirksamer Rechtsbehelf vor einem Gericht gegeben sein.

Krachtens een fundamenteel beginsel van het recht van de Unie moet tegen beslissingen inzake een verzoek om internationale bescherming, beslissingen inzake een weigering om de behandeling van een verzoek na de stopzetting ervan te hervatten, en beslissingen inzake de intrekking van de vluchtelingenstatus of de subsidiairebeschermingsstatus een daadwerkelijk rechtsmiddel openstaan voor een rechterlijke instantie.


Einem Grundprinzip des Unionsrechts zufolge muss gegen die Entscheidung über einen Antrag auf internationalen Schutz, gegen die Ablehnung der Wiederaufnahme der Prüfung eines Antrags nach ihrer Einstellung und gegen die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft oder des subsidiären Schutzstatus ein wirksamer Rechtsbehelf vor einem Gericht gegeben sein.

Krachtens een fundamenteel beginsel van het recht van de Unie moet tegen beslissingen inzake een verzoek om internationale bescherming, beslissingen inzake een weigering om de behandeling van een verzoek na de stopzetting ervan te hervatten, en beslissingen inzake de intrekking van de vluchtelingenstatus of de subsidiairebeschermingsstatus een daadwerkelijk rechtsmiddel openstaan voor een rechterlijke instantie.


(34) Einem Grundprinzip des Unionsrechts zufolge muss gegen die Entscheidungen über einen Antrag auf internationalen Schutz und über die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft oder des subsidiären Schutzstatus ein wirksamer Rechtsbehelf vor einem Gericht gegeben sein.

(34) Krachtens een fundamenteel beginsel van het Unierecht moet tegen beslissingen inzake een verzoek om internationale bescherming en inzake de intrekking van de vluchtelingenstatus of de subsidiaire-beschermingsstatus een daadwerkelijk rechtsmiddel openstaan voor een rechterlijke instantie.


34. Einem Grundprinzip des Gemeinschaftsrechts zufolge müssen muss gegen die Entscheidungen über einen Asylantrag ? Antrag auf internationalen Schutz ⎪ und über die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft ? oder des subsidiären Schutzstatus ⎪ √ ein wirksamer Rechtsbehelf ∏ vor einem Gericht oder Tribunal im Sinne des Artikels 234 des Vertrags anfechtbar sein √ gegeben sein ∏.

34. Krachtens een fundamenteel beginsel van het Gemeenschapsrecht moet tegen beslissingen inzake een asielverzoek ? verzoek om internationale bescherming ⎪ en inzake de intrekking van de vluchtelingenstatus ? of de subsidiaire-beschermingsstatus ⎪ een daadwerkelijk rechtsmiddel openstaan voor een rechterlijke instantie. in de zin van artikel 234 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.


wenn die vorgeschlagene Verschmelzung gemäß innerstaatlichem Recht von den Anteilinhabern des übertragenden OGAW genehmigt werden muss und der Vorschlag die erforderliche Mehrheit erhält, eine Erklärung, der zufolge Anteilinhaber, die gegen die vorgeschlagene Verschmelzung stimmen oder sich der Stimme enthalten und ihre gemäß Artikel 45 Absatz 1 der Richtlinie 2009/65/EG gewährten Rechte nicht innerhalb der einschlägigen Frist wahrnehmen, Anteilinhaber des übernehmenden OG ...[+++]

een toelichting dat in gevallen waarin het fusievoorstel volgens het nationale recht door de deelnemers van de fuserende icbe moet worden goedgekeurd en het voorstel met de nodige meerderheid wordt goedgekeurd die deelnemers welke tegen het voorstel stemmen of in het geheel niet stemmen en binnen de toepasselijke termijn geen gebruikmaken van hun rechten op grond van artikel 45, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG, deelnemers van de ontvangende icbe worden.


Artikel 53 § 2 Absatz 2 desselben Dekrets zufolge muss der Antragsteller, der gegen den Beschluss des Ständigen Ausschusses eine Beschwerde einlegt, diese Beschwerde nur der Flämischen Regierung zukommen lassen.

Volgens artikel 53, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet moet de aanvrager die tegen de beslissing van de bestendige deputatie beroep instelt, dat beroep enkel aan de Vlaamse Regering doen toekomen.


Absatz 2 des Artikels 53 § 2 zufolge muss der Antragsteller, der gegen den Beschluss des Ständigen Ausschusses eine Beschwerde einlegt, diese Beschwerde nur der Flämischen Regierung zukommen lassen.

Volgens het tweede lid van artikel 53, § 2, moet de aanvrager die tegen de beslissing van de bestendige deputatie beroep instelt, dat beroep enkel aan de Vlaamse Regering doen toekomen.


Dem dritten Klagegrund zufolge werde gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, da die Ordonnanz es ermögliche, dass kein einziges Mitglied der Fraktion des Klägers oder seiner Sprachminderheit auf der Liste der Gemeinderats oder in der Entscheidung der Generalversammlung der öffentlichen Immobiliengesellschaft berücksichtigt werde, während ein Unterschied in der Behandlung von Minderheitsgruppen im Gemeinderat - und speziell von Sprachminderheitsgruppen - sich auf ein objektives und vernünftig gerechtfertigtes Kriterium s ...[+++]

Luidens het derde middel zouden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden, doordat de ordonnantie het mogelijk maakt dat geen enkel lid van de fractie van de verzoeker of van zijn taalminderheid wordt weerhouden, noch op de lijst van de gemeenteraad, noch in de beslissing van de algemene vergadering van de openbare vastgoedmaatschappij, terwijl een onderscheid in behandeling van minderheidsgroepen in een gemeenteraad, en specifiek een taalminderheidsgroep, dient te steunen op een objectief criterium dat redelijk verantwoord is.


Dem dritten Klagegrund zufolge werde gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, da die Ordonnanz es ermögliche, dass kein einziges Mitglied der Fraktion des Klägers oder seiner Sprachminderheit auf der Liste der Gemeinderats oder in der Entscheidung der Generalversammlung der öffentlichen Immobiliengesellschaft berücksichtigt werde, während ein Unterschied in der Behandlung von Minderheitsgruppen im Gemeinderat - und speziell von Sprachminderheitsgruppen - sich auf ein objektives und vernünftig gerechtfertigtes Kriterium s ...[+++]

Luidens het derde middel zouden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden, doordat de ordonnantie het mogelijk maakt dat geen enkel lid van de fractie van verzoeker of van zijn taalminderheid wordt weerhouden, noch op de lijst van de gemeenteraad, noch in de beslissing van de algemene vergadering van de openbare vastgoedmaatschappij, terwijl een onderscheid in behandeling van minderheidsgroepen in een gemeenteraad, en specifiek een taalminderheidsgroep, dient te steunen op een objectief criterium dat redelijk verantwoord is.


Wurde ein Rechtsbehelf gegen die Entscheidung, eine Person vom Flüchtlingsstatus auszuschließen, abgelehnt, muss der Staat diesem Grundsatz zufolge den Betreffenden entweder überstellen oder verfolgen.

Volgens dit beginsel moet de staat overgaan tot overlevering of vervolging nadat een beroep tegen de beslissing om de betrokken persoon uit te sluiten van de vluchtelingenstatus, is afgewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufolge muss gegen' ->

Date index: 2024-02-01
w