Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuerst erteilen dann aber wieder » (Allemand → Néerlandais) :

Die Behörde wäre sehr inkonsequent, wenn sie sie zuerst erteilen, dann aber wieder zurückziehen würde.

De autoriteit zou erg inconsistent zijn als de vergunning wordt verleend en vervolgens weer ingetrokken.


Das Poundstock Gildhouse wurde in der Vergangenheit als Schule, dann als Armenhaus genutzt, ist jetzt aber wieder zu seiner ursprünglichen Zweckbestimmung zurückgekehrt.

Na dienst te hebben gedaan als school en armenhuis wordt Poundstock Gildhouse nu weer voor haar oorspronkelijke bestemming gebruikt.


Fortschritte waren auch in Libyen zu verzeichnen, aber die libyschen Behörden stimmten der Regelung zu, dass libyschen Luftfahrtunternehmen Flüge nach Europa erst dann wieder gestattet werden sollten, wenn die Verfahren zur Neuzertifizierung zur Zufriedenheit der Europäischen Union komplett abgeschlossen sind.

Ook Libië heeft vooruitgang geboekt, maar de Libische autoriteiten vonden zelf ook dat het beter was de Libische luchtvaartmaatschappijen nog niet toe te staan op Europa te vliegen zolang zij niet ten genoegen van de Europese Unie volledig zijn gehercertificeerd.


Aber sie werden zuerst zuhören, wenn konkrete Wünsche vorgetragen werden, und sich erst dann äußern.

Maar zij zullen eerst luisteren, zodra er concrete verzoeken zijn, en dan zullen zij spreken.


Fortschritte waren auch in Libyen zu verzeichnen, aber die libyschen Behörden stimmten der Regelung zu, dass libyschen Luftfahrtunternehmen Flüge nach Europa erst dann wieder gestattet werden sollten, wenn die Verfahren zur Neuzertifizierung zur Zufriedenheit der Kommission komplett abgeschlossen sind.

Libië heeft eveneens merkbare vooruitgang geboekt, maar de Libische autoriteiten vonden zelf ook dat het beter was de Libische luchtvaartmaatschappijen nog niet toe te staan op Europa te vliegen zolang de Europese Commissie nog niet volledig tevreden is over de veiligheid van deze maatschappijen en zij niet over een nieuwe vergunning beschikken.


E. unter Hinweis darauf, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, als das Schiff entladen wurde, die Abfälle dann aber wieder an Bord zurückpumpen ließen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl sie hätten wissen müssen, dass die Abfälle gefährlich waren und der Kapitän nicht bereit war, für eine umweltverträgliche Beseitigung in den Niederlanden zu bezahlen,

E. overwegende dat de Amsterdamse havenautoriteiten bij het lossen hadden vastgesteld dat het om gevaarlijk afval ging, maar het afval vervolgens in het schip lieten terugpompen; dat de Nederlandse autoriteiten het schip toestemming hebben verleend om hun grondgebied te verlaten, hoewel zij op de hoogte waren van de aard van de lading en van het feit dat de kapitein niet bereid was om de hope milieukosten voor verwijdering van het afval in Nederland te betalen,


Ich würde gern „Länder Mitteleuropas“ in „Länder Mittel- und Osteuropas“ ändern, weil es im gesamten übrigen Text so heißt, und „zusätzlich den Kommunismus erfahren haben“ durch „sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben“ ersetzen, weil für osteuropäische Staaten durch den Kommunismus nichts „hinzugefügt“ wurde: die meisten hatten zuerst Kommunismus, dann Nazismus und dann wieder Kommunismus ...[+++]

Ik wil "landen van Midden-Europa" graag wijzigen in "landen in Midden- en Oost-Europa", omdat dit verder overal in de tekst ook zo wordt omschreven, en ik wil "de bijkomende ervaring van het communisme hebben" graag vervangen door "zowel het nazisme als het communisme hebben meegemaakt", omdat er voor de landen in Oost-Europa niets "bijkomend" was aan het communisme: de meeste landen hadden eerst communisme, vervolgens nazisme en daarna weer communisme. ...[+++]


Bis 2025 wird die Bevölkerung der EU aufgrund der Einwanderung vermutlich leicht ansteigen, dann aber wieder abnehmen.

Vanaf 2025 zal de bevolking als gevolg van immigratie een klein beetje groeien, maar vervolgens weer afnemen.


Daß die Kommission auch sehr unsicher ist, zeigt die Tatsache, daß sie zuerst das ganze Land in die Sanktionen einbeziehen wollte, dann aber wieder nur eine Region, wie Sie, Frau Kommissarin, gegenüber Umweltminister Trittin sagten.

De Commissie is trouwens ook allesbehalve zeker van haar zaak, zoals blijkt uit het feit dat zij eerst heel het land onder de sanctieregeling wil laten vallen en dan weer terugkrabbelt en zich tot één regio beperkt. Dat hebt u, mevrouw de commissaris, tegen minister Trittin gezegd.


Ist ein Produkt in einem anderen Land billiger, so kann es für den Verbraucher interessant sein, es dort zu erwerben - aber nur dann, wenn die mit der Zahlung verbundenen Kosten die Vorteile nicht wieder aufzehren.

Wanneer een product in een ander land goedkoper is, kan de aankoop ervan interessant zijn voor de consument, op voorwaarde evenwel dat de winst die de transactie oplevert, niet wordt opgeslorpt door de kosten die aan de betaling verbonden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuerst erteilen dann aber wieder' ->

Date index: 2024-08-22
w