Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zudem nicht dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verzicht sei zudem nicht ursächlich dafür gewesen, dass Beschwerdeführer 3 keine Finanzierungsbestätigung vorgelegt habe, und entspreche dem Verhalten eines hypothetischen privaten Veräußerers.

Dat vermeende feit is bovendien niet de reden geweest dat klager nr. 3 geen financieringsbevestiging heeft overgelegd, en is in overeenstemming met het gedrag van een hypothetische particuliere verkoper.


8. verweist darauf, dass die Maßnahmen zur Bekämpfung der Ausbeutung von Arbeitskräften, insbesondere von Frauen und Kindern, und des Sozialdumpings, das die menschliche Entwicklung hemmt, gebündelt und verstärkt werden müssen und dass ferner die Arbeitsbedingungen über die gesamte Wertschöpfungskette hinweg verbessert werden müssen und dafür die Einbindung sowohl der Abnehmer als auch der Hersteller notwendig ist, wie unlängst in Bangladesch und Myanmar geschehen; verweist darauf, dass die Kommission die Zusammenarbeit auf höchstem Niveau mit der IAO beibehalten muss, nicht zuletzt i ...[+++]

8. herinnert eraan dat de krachten gebundeld en versterkt moeten worden om arbeidsuitbuiting uit te roeien, in het bijzonder van vrouwen en kinderen, om een eind te maken aan praktijken van sociale dumping die de menselijke ontwikkeling ondermijnen, en om de arbeidsomstandigheden in de hele mondiale waardeketen te verbeteren door daar zowel kopers als producenten bij te betrekken, zoals onlangs in Bangladesh en Myanmar is gedaan; herinnert eraan dat de Commissie de hoogste graad van samenwerking moet aanhouden met de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), vooral binnen de context van de VN-top over duurzame ontwikkeling in september 2 ...[+++]


Der Antragsteller legte zudem Anscheinsbeweise dafür vor, dass in seinem Fall die Aufrechterhaltung der Maßnahme in ihrer jetzigen Höhe zum Ausgleich des Dumpings nicht mehr erforderlich ist.

Uit het door de indiener van het verzoek verstrekte voorlopige bewijsmateriaal blijkt dat, wat de indiener van het verzoek betreft, handhaving van de maatregel op het huidige niveau niet langer noodzakelijk is om de gevolgen van dumping te neutraliseren.


19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen der EU-Regelungen für Maßnahmen für kontaminierte Lebensmittel bei einem nuklearen Unfall unverzüglich Höchstwerte auf EU-Ebene anzunehmen, mit denen der Schutz des am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen sichergestellt wird und die den wissenschaftlichen Fortschritten bei der Bewertung der Expositionsdosis und der Auswirkungen auf die Gesundheit Rechnung tragen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten zudem auf, dafür zu sorgen, dass der wichtigste Grundsatz bei den Regelungen in diesem Bereich ein hohes Schutzniveau für die menschliche Gesun ...[+++]

19. vraagt de Commissie en de lidstaten om op grond van de EU-verordening inzake maatregelen betreffende besmet voedsel in geval van nucleaire ongelukken onmiddellijk maximaal toegestane niveaus op EU-niveau vast te stellen ter bescherming van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, overeenkomstig de jongste wetenschappelijke inzichten bij de beoordeling van stralingsdoses en gevolgen voor de gezondheid; vraagt de Commissie en de lidstaten verder ervoor te zorgen dat het hoofdbeginsel op dit gebied het hoge beschermingsniveau van de menselijke gezondheid blijft, en niet de bescherming van commerciële belangen of de interne markt;


Die ungeschriebenen gesellschaftlichen Regeln sprechen zudem nicht dafür, dass das türkische Volk von einer europäischen Identität angezogen wird.

De ongeschreven sociale gedragsregels geven bovendien niet aan dat de Turkse bevolking naar een Europese identiteit neigt.


3. Etikettierung und Aufmachung der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Lebensmittel sowie die Werbung dafür müssen dem Verbraucher angemessene Informationen bieten, dürfen nicht irreführend sein und dürfen diese Erzeugnisse auch nicht als geeignete Mittel zur Verhütung, Behandlung oder Heilung von Humanerkrankungen ausweisen oder nahelegen, dass sie dazu geeignet sind, und müssen zudem auf von der Europäischen Behörde für Lebensmittel ...[+++]

3. De etikettering en presentatie van en de reclame voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde levensmiddelen verstrekken passende informatie aan de consument, mogen niet misleidend zijn, mogen aan die producten geen eigenschappen toeschrijven waardoor menselijke ziekten kunnen worden voorkomen, behandeld of genezen, noch een toespeling op die eigenschappen maken, en zijn gebaseerd op wetenschappelijke gegevens die door de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid zijn gevalideerd.


Litauen kann zudem dafür sorgen, dass die Maßnahmen gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Richtlinie 90/425/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Regelung der veterinärrechtlichen und tierzüchterischen Kontrollen im innergemeinschaftlichen Handel mit lebenden Tieren und Erzeugnissen im Hinblick auf den Binnenmarkt (3) bei solchen Tieren ergriffen werden, die wegen externer Umstände nicht ohne Entladen durchgeführt werden können.

Bovendien kan Litouwen de toepassing garanderen van de maatregelen in artikel 8, lid 1, van Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (3) op die dieren uit de regio Kaliningrad die door externe omstandigheden de doorvoer niet kunnen voltooien zonder lossing.


(7b) Gemäß Artikel 6 der Richtlinie 98/24/EG des Rates zum Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische Arbeitsstoffe bei der Arbeit hat der Arbeitgeber vorrangig die Verwendung eines gefährlichen chemischen Arbeitsstoffs zu vermeiden und diesen durch einen chemischen Arbeitsstoff oder ein Verfahren zu ersetzen, der bzw. das unter den jeweiligen Verwendungsbedingungen für die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer nicht oder weniger gefährlich ist. Zudem trägt der Arbeitgeber dafür ...[+++]

(7 ter) Richtlijn 98/24/EG van de Raad over de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van werknemers tegen risico's van chemische agentia op het werk, verlangt van werkgevers dat zij bij voorkeur het gebruik van gevaarlijke chemische stoffen vermijden door deze te vervangen door chemische stoffen of processen die tijdens het gebruik niet of minder gevaarlijk zijn voor veiligheid en gezondheid van de werknemers en alleen beschermings- en preventiemaatregelen te nemen, indien bedoelde vervanging niet mogelijk is.


Nach Ansicht der Klägerin hat die Kommission zudem nicht die grundlegenden Erfordernisse der Artikel 3 EG und 157 EG beachtet, die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie der Gemeinschaft zu stärken und dafür zu sorgen, dass die notwendigen Voraussetzungen hierfür gewährleistet seien.

Verder heeft de Commissie volgens verzoekster geen rekening gehouden met de fundamentele vereisten van de artikelen 3 EG en 157 EG, dat het concurrentievermogen van de communautaire industrie wordt versterkt en dat er voor wordt gezorgd dat de noodzakelijke voorwaarden daarvoor aanwezig zijn.


(22) Die Aufsicht über Dienste der Informationsgesellschaft hat am Herkunftsort zu erfolgen, um einen wirksamen Schutz der Ziele des Allgemeininteresses zu gewährleisten. Deshalb muß dafür gesorgt werden, daß die zuständige Behörde diesen Schutz nicht allein für die Bürger ihres Landes, sondern für alle Bürger der Gemeinschaft sichert. Um das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten zu fördern, muß die Verantwortlichkeit des Mitgliedstaates des Herkunftsortes der Dienste klar herausgestellt werden. Um den freien Dienstleistungsverke ...[+++]

(22) Met het oog op een doeltreffende bescherming van de algemene belangen moet de controle op de diensten van de informatiemaatschappij bij de bron van de activiteit gebeuren. Daarom is het nodig te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten deze bescherming niet alleen voor de burgers van hun eigen land bieden, maar voor alle burgers van de Gemeenschap. Ter verbetering van het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten is het onontbeerlijk deze verantwoordelijkheid van de lidstaat vanwaar de diensten stammen duidelijk te omschrijven. Met het oog op een doeltreffende waarborging van het vrije dienstenverkeer en van de rechtszekerheid voor d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem nicht dafür' ->

Date index: 2022-10-16
w