Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziele gewahrt bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass das nach 2011 verbleibende CO2 -Budget dem 5. Sachstandsbericht des Weltklimarats zufolge 1 010 Gt CO2 beträgt, wenn die Wahrscheinlichkeit gewahrt bleiben soll, den Anstieg der weltweiten Durchschnittstemperatur auf unter 2 °C zu beschränken, wobei das derzeitige Volumen der weltweiten Emissionen pro Jahr bei etwa 36 Gt CO2 liegt und das globale CO2 -Budget, mit dem das Ziel von 2 C eingehalten würde, fol ...[+++]

F. overwegende dat uit de bevindingen van het vijfde evaluatieverslag van de IPPC (AR5) blijkt dat het wereldwijde koolstofbudget dat na 2011 beschikbaar is voor een reële kans om de wereldwijde temperatuurstijging beneden 2 °C te houden, 1 010 Gton CO2 bedraagt, terwijl het huidige niveau van de wereldwijde emissies jaarlijks ongeveer 36 Gton CO2 bedraagt en dat bijgevolg het wereldwijde koolstofbudget dat verenigbaar is met 2 °C over 28 jaar uitgeput zal zijn als de emissies op het huidig niveau blijven;


8. warnt, dass die Kohäsionspolitik und die damit verbundenen Ausgaben für die Verwirklichung einer nachhaltigen (wirtschaftlichen, sozialen, ökologischen und territorialen) Entwicklung eingesetzt werden müssen und kein bloßes Finanzinstrument sein dürfen, damit ihre Ziele gewahrt bleiben, ohne dass dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt Nachteile entstehen;

8. onderstreept dat het cohesiebeleid en de daarmee samenhangende uitgaven gebruikt moeten worden om duurzame economische, sociale, ecologische en territoriale ontwikkeling tot stand te brengen en dat dit beleid meer is dan alleen een financieel instrument, dat de doelstellingen ervan gehandhaafd moeten worden en dat negatieve gevolgen voor de economische en sociale samenhang moeten worden vermeden;


45. fordert die Kommission auf, dabei zu berücksichtigen, dass hierbei ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Risiko und Nutzen gewahrt bleiben sollte, was die Behandlung von Interessenkonflikten auf der einen Seite und das Ziel, die bestmögliche wissenschaftliche Beratung zu erhalten, auf der anderen Seite angeht; ist der Auffassung, dass die ausufernde Vielfalt an Kodizes und ethischen Leitlinien nicht sicherstellen kann, dass keine Interessenkonflikte mehr entstehen; vertritt die Ansicht ...[+++]

45. verzoekt de Commissie rekening te houden met de behoefte aan evenwicht tussen de risico's en de baten tussen de omgang met belangenconflicten enerzijds en het belang om het beste wetenschappelijke advies in te winnen anderzijds; is van mening dat de toename van het aantal gedragscodes en ethische richtsnoeren belangenconflicten niet uitsluit; is de opvatting toegedaan dat de vaststelling van gedragscodes en ethische richtsnoeren noodzakelijk is maar niet voldoende, en dat de uitbanning van belangenconflicten alleen kan worden verwezenlijkt door de invoering en effectieve handhaving van eenvoudige en passende regels als onderdeel va ...[+++]


62. vertritt die Auffassung, dass alle Arten von CO2 -armen Technologien benötigt werden, um das ehrgeizige Ziel der Verringerung der CO2 -Emissionen der EU-Energiewirtschaft im Allgemeinen und der Strombranche im Besonderen zu verwirklichen; weist darauf hin, dass nicht abzusehen ist, welche Technologien sich im vorgesehenen zeitlichen Rahmen technisch und wirtschaftlich bewähren; betont, dass im Interesse der Anpassung an die bevorstehenden technologischen und sozioökonomischen Änderungen Flexibilität gewahrt bleiben m ...[+++]uss;

62. is van mening dat alle koolstofarme technologieën moeten worden ingezet voor het ambitieuze streven naar een koolstofarm energiesysteem van de EU in het algemeen en een koolstofarme elektriciteitssector in het bijzonder; erkent dat er onduidelijkheid zal blijven bestaan over welke technologieën binnen de vereiste termijn technisch en commercieel inzetbaar zullen zijn; benadrukt dat er flexibiliteit moet worden gehandhaafd om aanpassing aan de technologische en sociaaleconomische veranderingen die zich zullen voordoen mogelijk te ...[+++]


Darüber hinaus sollte die GAP umfassend in die Ziele der Strategie Europa 2020 integriert werden, insbesondere in das Ziel des nachhaltigen Wachstums, und gleichzeitig sollten die im Vertrag verankerten Ziele dieser Politik gewahrt bleiben.

Voorts moet het GLB volledig aansluiten bij de doelen van de Europa 2020-strategie, met name bij het doel van duurzame groei, met volledige inachtneming van de in het Verdrag neergelegde doelstellingen van dit beleid.


13. fordert, dass die Gespräche im Bereich Dienstleistungen intensiviert werden, bei denen das von der EU verfolgte Ziel in einer weiteren Öffnung aller Märkte besteht, während gleichzeitig die Ziele der nationalen Politik der WTO-Mitglieder und ihr Recht, öffentliche Dienstleistungen zu regulieren, gewahrt bleiben und dabei die besonderen Bedürfnisse der Entwicklungsländer berücksichtigt werden;

13. dringt aan op intensievere gesprekken op het gebied van de diensten, waar het doel van de EU een verdere opening van alle markten is met behoud van de nationale beleidsdoelstellingen van de WTO-leden en hun recht overheidsdiensten te reguleren, met inachtneming van de specifieke behoeften van de ontwikkelingslanden;


Um dieses Ziel zu erreichen, muss gewährleistet werden, dass sämtliche Grundrechte des Einzelnen, einschließlich des Rechts auf Privatsphäre und Datenschutz, gewahrt bleiben.

Om dat doel te bewerkstelligen, is het noodzakelijk al de fundamentele rechten van het individu, inclusief het recht op privacy en gegevensbescherming, te waarborgen.


Im Vermerk wird abschließend empfohlen, dass bei Maßnahmen, die auf eine Schaffung von mehr Arbeitsplätzen abzielen, das Ziel gesunder und nachhaltiger öffentlicher Finanzen gewahrt bleiben sollte.

De nota besluit met de opmerking dat bij het doorvoeren van beleidsmaatregelen om meer banen te scheppen het doel van gezonde en duurzame overheidsfinanciën in acht genomen moet worden.


Die mittelfristigen Ziele sollten differenziert werden; sie können für einzelne Mitgliedstaaten auf der Grundlage ihrer aktuellen Schuldenquote und ihres Potenzialwachstums von dem Ziel eines "nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuss aufweisenden Haushalts" abweichen, wobei ein ausreichender Spielraum unterhalb des Referenzwerts von - 3% des BIP gewahrt bleiben muss.

De MTD moeten worden gedifferentieerd en mogen voor individuele lidstaten afwijken van het VIEO-beginsel op basis van hun huidige schuldratio en potentiële groei, terwijl tegelijk een voldoende marge onder de referentiewaarde van 3% van het BBP wordt aangehouden.


Gleichzeitig sollen jedoch die sozialen Ziele der Mitgliedstaaten gewahrt bleiben. Auf der Grundlage einer quantitativen Bewertung der Leistung der europäischen Güter- und Kapitalmärkte zeigt der Bericht die Bereiche auf, in denen ein Strukturwandel und eine Reform der Rechtsvorschriften am vordringlichsten sind.

In het verslag wordt door middel van kwantitatieve evaluaties van de prestaties van de producten- en kapitaalmarkten aangetoond op welke gebieden het dringendst behoefte bestaat aan structurele hervormingen en wijziging van de regelgeving en worden een aantal precieze beleidslijnen uiteengezet die versnippering van de markt moeten tegengaan.


w