Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziel maßnahme darin bestanden " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang betonte der Gesetzgeber nicht nur, dass das Ziel der Maßnahme darin bestanden habe, die Rechtsunsicherheit zu beheben, die vorher bestanden habe und die sich aus der Tatsache ergeben habe, dass die « Gerichtsbehörden abhängig sind vom guten Willen und von der Mitarbeit des Banksektors » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, S. 65), sondern auch seinen Wunsch, die Maßnahme auf das Gesetz vom 19. Dezember 2002 zur Erwei ...[+++]

In dat verband beklemtoonde de wetgever niet alleen dat de doelstelling van de maatregel erin bestond de onzekerheid weg te werken die voordien bestond en die voortvloeide uit het feit dat « de gerechtelijke autoriteiten [...] afhankelijk [zijn] van de goede wil en de medewerking van de banksector » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 65), maar ook zijn wens om de maatregel af te stemmen op de wet van 19 december 2002 tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en ver ...[+++]


Die Ziele der Projekte bestanden darin, Energie einzusparen und den Komfort zu verbessern. Die Projekte wurden für eine Finanzierung jedoch nicht nach den durch Energieeinsparungen erzielbaren finanziellen Vorteilen ausgewählt. Vielmehr wurden Gebäude üblicherweise als für eine Förderung "bereit" betrachtet, wenn Sanierungsbedarf bestand und die die Gebäude betreffende Dokumentation die Anforderungen erfüllte.

De doelstellingen van de projecten betroffen het besparen van energie en het verhogen van het comfort, maar ze werden niet geselecteerd voor financiering op basis van hun potentieel om financiële opbrengsten te genereren door middel van energiebesparingen; ze werden eerder beschouwd als ‘gereed’ voor financiering wanneer gebouwen gerenoveerd moesten worden en de bijbehorende documentatie voldeed aan de voorschriften.


Die Maßnahme zur Unterstützung der Umstrukturierung und Umstellung von Rebflächen, deren Ziel darin besteht, die Wettbewerbsfähigkeit der Weinerzeuger durch die Zahlung einer Entschädigung für Einkommenseinbußen während der Anpassung des Weinbaubetriebs zu verbessern und einen Zuschuss zu den anfallenden Kosten zu leisten, hat für große Teile der europäischen Weinanbaugebiete beachtliche Wirkung gezeigt.

De maatregel voor herstructurering en omschakeling, die als doel heeft het concurrentievermogen van wijnproducenten te verhogen door een vergoeding te betalen voor het verlies aan inkomsten terwijl een wijngaard wordt aangepast en een bijdrage te leveren aan de kosten voor herstructurering en omschakeling, heeft een aanzienlijk effect gehad op een groot gedeelte van de wijngaarden in Europa.


In Bezug auf die Rolle der GAP bei der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung erneuerbarer Energiequellen in ländlichen Gebieten wies eine große Mehrheit der Delegationen darauf hin, dass die wesentliche Rolle der Landwirtschaft in der EU darin bestehe, die EU-Bürger mit Nahrungs­mitteln zu versorgen, und dass jedwede spezifische agrarpolitische Maßnahme betreffend Bio­masse sich nicht nachteilig auf dieses Ziel auswirken ...[+++]

Met betrekking tot de rol van het GLB bij de ondersteuning van duurzame ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen in plattelandsgebieden herinnerde een ruime meerderheid van de delegaties eraan dat de voornaamste rol van de landbouw er krachtens de EU-Verdragen in bestaat de Europese burger voedsel te verschaffen en dat een specifiek landbouwbeleid met betrekking tot biomassa geen afbreuk mag doen aan die doelstelling.


In diesem Zusammenhang betonte der Gesetzgeber nicht nur, dass das Ziel der Massnahme darin bestanden habe, die Rechtsunsicherheit zu beheben, die vorher bestanden habe und die sich aus der Tatsache ergeben habe, dass die « Gerichtsbehörden abhängig sind vom guten Willen und von der Mitarbeit des Banksektors » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, S. 65), sondern auch seinen Wunsch, die Massnahme auf das Gesetz vom 19. D ...[+++]

In dat verband beklemtoonde de wetgever niet alleen dat de doelstelling van de maatregel erin bestond de onzekerheid weg te werken die voordien bestond en die voortvloeide uit het feit dat « de gerechtelijke autoriteiten [.] [afhankelijk zijn] van de goede wil en de medewerking van de banksector » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 65), maar ook zijn wens om de maatregel af te stemmen op de wet van 19 december 2002 tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en verbe ...[+++]


Was schliesslich die Einschränkungen des Rechtes, für Diversifizierungsprodukte in Verbindung mit Tabak zu werben, betrifft, führt der Ministerrat an, das Ziel habe darin bestanden, nur die Marken ins Auge zu fassen, für die Tabak eine vorherrschende Stellung in ihrer Produktpalette einnehme, wobei der ursprüngliche Entwurf von Artikel 3 des Gesetzes im übrigen strenger gewesen sei.

Wat betreft ten slotte de aangebrachte beperkingen op het recht om reclame te maken voor de met tabak verbonden diversifiëringsproducten, voert de Ministerraad aan dat het de doelstelling is geweest enkel de merken te beogen waarvoor tabak een overheersende plaats inneemt in het gamma van hun producten; het oorspronkelijke ontwerp van artikel 3 van de wet was bovendien veel strenger.


Das durch das Gesetz vom 16. Juni 1960 angestrebte Ziel habe darin bestanden, « die durch die Lohnempfänger im Dienst des Privatsektors im Kongo erworbenen Rechte als Folge der durch die soziale Sicherheit auferlegten Zahlungen zu gewährleisten », ein Ziel, mit dem Artikel 11 § 4 als nicht kohärent angesehen werde.

Wat betreft de door de wet van 16 juni 1960 nagestreefde doelstelling, zij strekte ertoe « de door de loontrekkenden in dienst van de privé-sector in Congo verkregen rechten te vrijwaren ingevolge de betalingen opgelegd door de sociale zekerheid », een doelstelling ten aanzien waarvan artikel 11, § 4, incoherent wordt geacht.


Das Ziel habe darin bestanden, eine dauerhafte Regelung der Beziehungen zwischen Flamen und Wallonen zu erreichen.

Het doel bestond erin een duurzame regeling van de betrekkingen tussen Vlamingen en Walen te bereiken.


Seine Ziele bestanden darin, den Beitrittsländern bei der Umsetzung der EU-Umweltnormen zu helfen und ihre Verkehrsnetze sowie die Anschlüsse an das transeuropäische Netz zu verbessern und auszubauen.

Het had ten doel de kandidaat-lidstaten te helpen, milieunormen van de EU na te leven en de vervoersnetten te verbeteren en uit te breiden, met inbegrip van de verbindingen met het trans-Europees netwerk.


Das Ziel des Gipfels besteht darin, ein gemeinsames Dokument ("Erklärung von Madrid) auszuarbeiten, in dem die Grundsätze und die Auswahlen zusammengestellt werden, von denen sich die humanitäre Maßnahme im nächsten Jahrzehnt leiten lassen soll.

Het doel van de Top is te komen tot de opstelling van een gemeenschappelijk document ("Verklaring van Madrid") waarin de principes en de keuzes zijn opgenomen die uitgangspunt zullen zijn voor humanitaire actie tijdens het komende decennium.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziel maßnahme darin bestanden' ->

Date index: 2024-09-06
w