Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gipfels besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Russland wäre es viel lieber, mit den einzelnen Ländern zu verhandeln und sie gegeneinander auszuspielen. Aber unsere Forderung — gerade auch für den Gipfel besteht darin, klarzumachen, dass es in diesem Verhältnis zu Russland nur eine europäische Stimme gibt. Und wenn Russland sich beschwert, dass es nicht vollen Zugang zum Markt hat, was sollen dann wir von europäischer Seite erst machen?

Het zou Rusland veel beter uitkomen met de afzonderlijke landen te onderhandelen en die tegen elkaar uit te spelen. Onze eis is daarentegen, zeker ook met het oog op de topconferentie, dat vast komt te staan dat Europa in deze betrekkingen met Rusland met één stem spreekt. En wat als Rusland zich erover beklaagt dat het geen onbeperkte markttoegang heeft?


Russland wäre es viel lieber, mit den einzelnen Ländern zu verhandeln und sie gegeneinander auszuspielen. Aber unsere Forderung — gerade auch für den Gipfel besteht darin, klarzumachen, dass es in diesem Verhältnis zu Russland nur eine europäische Stimme gibt. Und wenn Russland sich beschwert, dass es nicht vollen Zugang zum Markt hat, was sollen dann wir von europäischer Seite erst machen?

Het zou Rusland veel beter uitkomen met de afzonderlijke landen te onderhandelen en die tegen elkaar uit te spelen. Onze eis is daarentegen, zeker ook met het oog op de topconferentie, dat vast komt te staan dat Europa in deze betrekkingen met Rusland met één stem spreekt. En wat als Rusland zich erover beklaagt dat het geen onbeperkte markttoegang heeft?


Eines der interessantesten Ergebnisse dieses Gipfels in Washington besteht darin, dass jeder verstanden hat, dass aufgrund der Globalisierung selbst diejenigen, die bisher am wenigsten der Finanzmarktintegration ausgesetzt waren, nun die Auswirkungen der Interdependenz kennen.

Een van de meest interessante resultaten van deze top in Washington is dat iedereen heeft begrepen dat ook degenen die minder waren blootgesteld aan de integratie van de financiële markten door de globalisering nu ook de gevolgen van deze onderlinge onafhankelijkheid ondervinden.


Das Hauptziel der Europäischen Union für den Gipfel von Lima besteht darin, die bestehende strategische Partnerschaft zu festigen und auf zwei Ebenen voranzubringen: dem sozialen Zusammenhalt und der nachhaltigen Entwicklung, die von herausragender Bedeutung für unsere Beziehung zu der Region in naher Zukunft sind.

De voornaamste doelstelling van de Europese Unie voor de top in Lima is het verstevigen van het bestaande strategisch partnerschap en het te verbeteren op twee vlakken, sociale samenhang en duurzame ontwikkeling, die in de nabije toekomst van essentieel belang zullen zijn voor onze relatie met de regio.


Die größte Herausforderung der Europäischen Union – so lesen wir in der Mitteilung der Kommission an den Gipfel von Lissabon – besteht darin, den Bürgern zu erklären, was die Europäische Union für die Europäer darstellt.

De ultimatieve uitdaging voor de Europese Unie – zoals we in de mededeling van de Commissie tijdens de Top van Lissabon konden lezen – is aan de burgers uiteenzetten wat de Europese Unie voor de Europeanen belichaamt.


Dieses Konzept besteht darin, im Jahre 2007 die Umsetzung der Erklärung von St. Petersburg vom 16. Juli 2006 zur Bekämpfung der Urheberrechts- und Produktpiraterie [43] voranzubringen und wenn möglich endgültig zu verwirklichen. Hierzu sind die Unternehmenskreise der G8-Staaten bei den Durchsetzungsbemühungen einzubeziehen und ist mit der O5-Gruppe der aufstrebenden Volkswirtschaften (Brasilien, China, Indien, Mexiko und Südafrika) anlässlich des bevorstehenden Heiligendamm-Gipfels ein "konstruktiver Dialog" aufzunehmen.

Deze aanpak bestaat erin voortgang te boeken met de uitvoering van de Verklaring van Sint-Petersburg over de bestrijding van IPR piraterij en namaak van 16 juli 2006 en deze, indien mogelijk, in 2007 af te ronden[43]. Daarbij moet het bedrijfsleven in de G8-landen betrokken worden bij de handhaving en de O5, de groep van opkomende economieën (Brazilië, China, India, Mexico en Zuid-Afrika) op de top die binnenkort in Heiligendamm plaatsvindt, een "constructieve dialoog" aangaan.


Die Minister billigen am 2. April 2009 die auf dem G20-Gipfel vereinbarten Ziele und kommen überein, dass eine der wichtigsten Prioritäten weiterhin darin besteht, das Finanzsystem durch ein geeignetes Maß an Regelung und Aufsicht, gestützt auf den Grundsatz der Trans­parenz, zu stärken.

De ministers steunden de doel­stellingen die op de G-20-top van 2 april zijn overeengekomen en waren het erover eens dat het versterken van het finan­ciële stelsel met een gepaste mate van regulering en toezicht op basis van het transparantiebeginsel een van de hoofdprioriteiten blijft.


Tonnen davon können als "gefährlicher Abfall" bezeichnet werden. Zehn Jahre nach dem Gipfeltreffen von Rio und einige Wochen vor dem Gipfel von Johannesburg über nachhaltige Entwicklung besteht noch immer eine der zentralen Fragen darin, wie das Wirtschaftswachstum gefördert und gleichzeitig die Umwelt geschont werden kann".

Tien jaar na de Top van Rio, met nog een paar weken te gaan tot de Top van Johannesburg over duurzame ontwikkeling, is het nog steeds een knellende vraag hoe de economische groei kan worden bevorderd zonder dat het milieu daaronder lijdt".


Das Ziel des Gipfels besteht darin, ein gemeinsames Dokument ("Erklärung von Madrid) auszuarbeiten, in dem die Grundsätze und die Auswahlen zusammengestellt werden, von denen sich die humanitäre Maßnahme im nächsten Jahrzehnt leiten lassen soll.

Het doel van de Top is te komen tot de opstelling van een gemeenschappelijk document ("Verklaring van Madrid") waarin de principes en de keuzes zijn opgenomen die uitgangspunt zullen zijn voor humanitaire actie tijdens het komende decennium.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gipfels besteht darin' ->

Date index: 2022-08-05
w