Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeitraum 2001-2010 auszusetzen » (Allemand → Néerlandais) :

Das folgende Schaubild zeigt die in den Jahren 2000 und 2001 geleisteten Zahlungen, den Haushalt 2002 und die voraussichtliche Entwicklung der Zahlungen im Zeitraum 2003-2010.

De navolgende grafiek geeft een overzicht van de in 2000 en 2001 verrichte betalingen, de begroting 2002 en de ontwikkeling van de betalingen die voor de periode 2003-2010 wordt verwacht.


Das Ziel einer Halbierung der Todesfälle im Zeitraum von 2001 bis 2010 bleibt weiterhin gültig.

De doelstelling om het aantal dodelijke slachtoffers te halveren in de periode 2001-2010 blijft van kracht.


Der Kapitalgeber hätte nicht akzeptiert, sich möglichen Zahlungsverpflichtungen über 22,7 Mio. EUR im Zeitraum 2001-2010 auszusetzen, die mehr als 60 % des kumulierten Unternehmensergebnisses über 10 Jahre (35,6 Mio. EUR) ausmachen, ohne einschlägige Garantien zu erhalten.

Deze investeerder zou niet het risico hebben willen lopen te worden geconfronteerd met mogelijke uitgaven voor een bedrag van 22,7 miljoen euro voor de periode 2001-2010, overeenkomend met meer dan 60 % van het gecumuleerde exploitatieresultaat van het bedrijf over een periode van 10 jaar (35,6 miljoen euro zonder garanties).


Er hätte nicht die Einbehaltung von fast 9 Mio. EUR im Zeitraum 2001-2010 einplanen können, was rund 25 % seines kumulierten Unternehmensergebnisses in diesem Zeitraum (35591420 EUR) entsprach, ohne eine Gewähr dafür zu haben, dass diese Begrenzung tatsächlich durch einen Rechtsakt eingeführt wird und ihm zugute kommt.

Hij zou dus niet hebben kunnen overwegen zich bijna 9 miljoen euro voor de periode 2001-2010 toe te eigenen, overeenkomend met ongeveer 25 % van zijn gecumuleerd exploitatieresultaat voor diezelfde periode (35591420 euro) zonder de garantie dat de desbetreffende maximering wettelijk zou worden vastgelegd en dat de opbrengst ervan hem dus zou worden toegekend.


(225) Die Kommission weist darauf hin, dass in allen diesen Fällen das kumulierte Unternehmensergebnis von BSCA über die Zeiträume 2001-2010 oder 2001-2015 negativ bleibt.

(225) De Commissie merkt op dat het gecumuleerde exploitatieresultaat van BSCA over deze periodes (2001-2010 en 2001-2015) negatief blijft; het is dan ook niet nodig de geactualiseerde waarde van de aldus gegenereerde resultatenstroom te berekenen om de effectieve winstgevendheid te bepalen.


Die Kommission wird sich daher bei ihrer Prüfung auf den Zeitraum 2001-2010 konzentrieren, der Gegenstand der wichtigsten Studien von BSCA und ihren Beratern war.

De Commissie zal dus haar analyse op de periode 2001-2010 toespitsen waarop de belangrijkste studies van BSCA en zijn adviezen betrekking hebben.


Die Unternehmensberatung Deloitte Touche habe bei ihrer Prüfung des Geschäftsplans 2002 betont, die Region/Sowaer habe als privater Kapitalgeber gehandelt, da das in BSCA investierte Kapital angesichts der erwarteten Ergebnisse von BSCA für den Zeitraum 2001-2010 eine Kapitalrendite von 27 % bringen sollte(61).

In zijn analyse van het bedrijfsplan van 2002 wijst consultant Deloitte Touche erop dat het Gewest/Sowaer als particuliere investeerder had gehandeld, daar, rekening houdend met de verwachte resultaten van BSCA voor de periode 2001-2010(61), de in BSCA geïnvesteerde middelen een investeringsrendement van 27 % moesten opleveren.


– in Kenntnis des am 20. Mai 2001 in Brüssel von der dritten VN-Konferenz über die am wenigsten entwickelten Länder angenommenen Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder im Zeitraum 2001-2010, insbesondere dessen Verpflichtung Nr. 5, durch die die Rolle des Handels in der Entwicklung gestärkt wird,

– gezien het actieprogramma voor de minstontwikkelde landen (MOL) voor het decennium 2001-2010 dat op 20 mei 2001 is aangenomen door de derde conferentie van de Verenigde Naties over de MOL in Brussel, en met name op de daarin vervatte toezegging nr. 5 betreffende de versterking van de rol van de handel in het ontwikkelingsproces,


- in Kenntnis des Vorschlags für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Feststellung des Aktionsprogramms der Europäischen Gemeinschaft für die Umwelt für den Zeitraum 2001 -2010 (KOM(2001) 31 - C5-0032/2001 ),

- gezien het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het milieu-actieprogramma van de Europese Gemeenschap voor 2001-2010 (COM(2001) 31 - C5-0032/2001 ),


(2) Für Mitgliedstaaten, deren BIP — wie in Anhang II aufgeführt — in den Jahren 2001-2003 weniger als 85 % des durchschnittlichen BIP der EU-25 im gleichen Zeitraum betragen hat, gilt als Frist gemäß Absatz 1 der 31. Dezember der dritten Jahres nach dem Jahr, in dem im Zeitraum 2007 bis einschließlich 2010 im Rahmen ihrer Programme die jährliche Mittelbindung vorgenommen wurde.

2. Voor lidstaten waarvan het BBP over de periode 2001-2003 minder bedroeg dan 85 % van het gemiddelde van de EU-25 over dezelfde periode, zoals weergegeven in bijlage II, is de in lid 1 bedoelde termijn 31 december van het derde jaar na het jaar waarin de jaarlijkse vastlegging voor hun operationele programma is verricht in de periode van 2007 tot en met 2010.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitraum 2001-2010 auszusetzen' ->

Date index: 2023-06-11
w