Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeitpunkt nicht sagen » (Allemand → Néerlandais) :

[15] Angesichts der Unsicherheiten bei der Doha-Runde der Welthandelsorganisation lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen, ob es in naher Zukunft zu einer weltweiten Liberalisierung kommen wird, die diesen Protektionismus reduzieren würde.

[15] Vanwege de twijfels rond de Doha-ronde van de Wereldhandelsorganisatie is het in deze fase onzeker of er in de nabije toekomst een wereldwijde liberalisering zal plaatsvinden waardoor deze bescherming zal afnemen.


Da die Mitgliedstaaten bis Ende dieses Jahres noch über die Gewährung oder Ablehnung von Zulassungen entscheiden können, kann ich zu diesem Zeitpunkt nicht sagen, wie viele kleine und mittlere Betriebe keine Zulassung erhalten haben.

Omdat de lidstaten tot het einde van dit jaar de tijd hebben om te beslissen of ze goedkeuringen verlenen of weigeren, kan ik in dit stadium nog niet zeggen hoeveel kleine en middelgrote ondernemingen goedkeuring is onthouden.


Bei diesem Punkt muss ich sagen, dass der Rat nicht mehr als das sagen kann, was er am Montag bei den Vermittlungsgesprächen gesagt hat, auch wenn ich weiß, dass das Parlament dem zu diesem Zeitpunkt nicht zustimmen konnte.

Wat dit punt betreft moet ik zeggen dat de Raad niet meer kan zeggen dan wat er maandag is meegedeeld over de bemiddeling, ook al weet ik dat het Parlement zich daar op dat moment niet achter kon scharen.


Ebenso waren gewisse Parlamentarier der Auffassung, dass sie « nicht ermächtigt sind, eine Genehmigung zu ändern oder neue Bedingungen aufzuerlegen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2008-2009, Nr. 933/2, S. 7), oder dass « ab dem Zeitpunkt, wo im DAR-Dekret eine Liste von so genannten Akten des Allgemeininteresses enthalten ist, das Parlament nur noch die Rolle hätte, Ja oder Nein zu sagen » (ebenda, S. 10), dass bestätigt wer ...[+++]

Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [.] of nieuwe voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen » (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat de dwingende motieven van algemeen belang zijn besproken en in geen geval de werkzaamheden ter uitvoering van een vergunning », dat de opdracht van ...[+++]


Da sich ferner nicht sagen lasse, bis zu welchem Zeitpunkt und bis zu welchem Punkt in der Nahrungsmittelkette und der Folgeerzeugnisse Spuren der ursprünglichen DNA der gentechnisch veränderten Pflanzen noch erkennbar seien, die jedoch keine Funktion mehr erfüllten, würde deren Vorhandensein aber eine unbestimmte Zahl von Folgeerzeugnissen der Kontrolle derjenigen Person unterwerfen, die ein Patent für die Gensequenz einer Pflanze erlangt habe.

Aangezien het niet mogelijk is te weten op welk moment en op welk punt in de voedselketen en in afgeleide producten nog sporen zijn terug te vinden van het oorspronkelijke DNA van de genetisch gemodificeerde plant, dat echter geen enkele functie meer uitoefent, zou voorts de enkele aanwezigheid ervan een onbepaald aantal afgeleide producten onderwerpen aan de controle van degene die de gensequentie van een plant heeft geoctrooieerd.


Ich betone, dass ich zu diesem Zeitpunkt nicht sagen kann, ob das angemessen wäre, da wir zuerst von den belgischen Behörden erfahren müssen, was genau wie und weshalb geschehen ist.

Ik wijs er met klem op dat ik in dit stadium niet weet of dit aan de orde is; eerst moeten we immers van de Belgische autoriteiten horen wat er precies gebeurd is, hoe het gebeurd is en waarom.


Ich betone, dass ich zu diesem Zeitpunkt nicht sagen kann, ob das angemessen wäre, da wir zuerst von den belgischen Behörden erfahren müssen, was genau wie und weshalb geschehen ist.

Ik wijs er met klem op dat ik in dit stadium niet weet of dit aan de orde is; eerst moeten we immers van de Belgische autoriteiten horen wat er precies gebeurd is, hoe het gebeurd is en waarom.


In Hinblick auf die Afrikanische Union kann ich Ihnen nur sagen, dass wir mit ihr in Kontakt stehen, mehr kann ich jedoch zu diesem Zeitpunkt noch nicht sagen.

Wat betreft de Afrikaanse Unie kan ik u alleen mededelen dat we contact met hen onderhouden en verder kan ik daar in deze fase niets over zeggen.


[15] Angesichts der Unsicherheiten bei der Doha-Runde der Welthandelsorganisation lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen, ob es in naher Zukunft zu einer weltweiten Liberalisierung kommen wird, die diesen Protektionismus reduzieren würde.

[15] Vanwege de twijfels rond de Doha-ronde van de Wereldhandelsorganisatie is het in deze fase onzeker of er in de nabije toekomst een wereldwijde liberalisering zal plaatsvinden waardoor deze bescherming zal afnemen.


Zusammenfassend läßt sich sagen, daß die großen Unterschiede, die zum Zeitpunkt des Erlasses der Richtlinie bestanden und die eine vorübergehende Ausnahme vom Binnenmarktprinzip rechtfertigten, nicht mehr existieren.

Samenvattend kan worden gezegd dat de grote verschillen die ten tijde van de goedkeuring van de richtlijn bestonden en een tijdelijke uitzondering op het beginsel van de interne markt rechtvaardigden, niet langer overheersen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitpunkt nicht sagen' ->

Date index: 2023-11-08
w