Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeigen diese zahlen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Zahlen zeigen, dass ohne die Gemeinschaftstransfers das Wirtschaftswachstum, dessen Hauptkomponente die Investitionen sind, in den wichtigsten aus dem Kohäsionsfonds geförderten Ländern sehr viel schwächer ausfallen würde.

Blijkens deze gegevens zou - in aanmerking genomen dat investeringen de voornaamste component van economische groei zijn - die groei heel wat kleiner uitvallen in de cohesielanden als deze laatste het zouden moeten doen zonder de communautaire overdrachten, waarvan zij de belangrijkste begunstigden zijn.


Diese Zahlen sind ermutigend. Sie zeigen, dass bei einer positiven Bewertung der Einführung von intelligenten Messgeräten die erwartete Durchdringungsrate im Stromsektor in diesen Mitgliedstaaten das im dritten Energiepaket festgelegte Ziel von 80 % übersteigt, wenngleich sie hinter einer EU-weiten Durchdringungsrate von 80 % zurückbleibt.

Zij tonen aan dat waar de uitrol van slimme metersystemen in positieve zin wordt beoordeeld, de verwachte penetratiegraad voor elektriciteit in deze lidstaten hoger ligt dan het 80%-streefcijfer van het derde energiepakket, maar wat het geheel van de EU betreft nog geen penetratiegraad van 80% haalt.


Diese Zahlen zeigen überdeutlich, dass wir unseren Mechanismus zur Finanzierung dieses Sektors stärken müssen.

Deze cijfers tonen overduidelijk aan hoe belangrijk het wel niet is het programma ter financiering van deze sector te versterken.


Diese Zahlen zeigen unmissverständlich, dass der Bedarf an Lebensmittelhilfe verhältnismäßig hoch ist.

Deze gegevens duiden onmiskenbaar op een relatief grote behoefte aan voedselhulp.


Diese Zahlen, diese Beispiele zeigen eindeutig, dass wir ohne einen erfolgreichen, integrierten Ansatz, bei dem die verschiedenen urbanen Parameter berücksichtigt werden, auch bei effizienteren, sichereren, intelligenteren Fahrzeugen, auch bei einem schnelleren, bequemeren öffentlichen Personenverkehr das Problem der urbanen Mobilität nicht vollständig lösen werden, und wir werden auch das Problem unserer Mitbürger nicht lösen, die immer gezwungen sein werden, immer längere, teuere und unangenehmere Fahrten zurückzulegen.

Deze cijfers, deze voorbeelden laten duidelijk zien dat zelfs met efficiëntere, veiligere, intelligentere voertuigen en sneller en comfortabeler openbaar vervoer, we zonder succesvolle geïntegreerde aanpak die rekening houdt met de verschillende stedelijke parameters, het probleem van de stedelijke mobiliteit niet volledig zullen oplossen en evenmin het probleem van onze medeburgers zullen oplossen, die steeds meer lange, dure en onprettige ritten zullen moeten maken.


39. weist darauf hin, dass sich von den im Jahr 2006 vergebenen Aufträgen 128 auf einen Wert von über 50 000 EUR und 159 auf einen Wert zwischen 13 800 EUR und 50 000 EUR beliefen; unterstreicht, dass diese Zahlen zeigen, dass die Aufträge mit einem Wert von weniger als 50 000 EUR lediglich 1,7 % des Gesamtwertes, aber 55 % der Gesamtzahl der vom Parlament vergebenen Aufträge ausmachen;

39. merkt op dat er in 2006 128 aanbestedingen zijn gegund voor een waarde gelijk aan of hoger dan 50 000 EUR en 159 aanbestedingen voor een waarde van tussen de 13 800 EUR en 50 000 EUR; onderstreept dat uit deze cijfers blijkt dat de aanbestedingen van minder dan 50 000 EUR slechts 1,7% van de totale waarde vertegenwoordigen, maar niet minder dan 55% van het totale aantal door het Parlement toegekende aanbestedingen;


38. weist darauf hin, dass sich von den im Jahr 2006 vergebenen Aufträge 128 auf einen Wert von über 50 000 EUR und 159 auf einen Wert zwischen 13 800 EUR und 50 000 EUR beliefen; unterstreicht, dass diese Zahlen zeigen, dass die Aufträge über einen Wert von unter 50 000 EUR lediglich 1,7 % des Gesamtwertes, aber 55 % der Gesamtzahl der vom Parlament vergebenen Aufträge ausmachen;

38. merkt op dat er in 2006 128 aanbestedingen zijn gegund voor een waarde gelijk aan of hoger dan 50.000 EURO en 159 aanbestedingen voor een waarde van tussen de 13 800 EURO en 50.000 EURO; onderstreept dat uit deze cijfers blijkt dat de aanbestedingen van minder dan 50 000 EURO slechts 1,7% van de totale waarde vertegenwoordigen, maar niet minder dan 55% van het totale aantal door het Parlement toegekende aanbestedingen;


Wenn auch nur indikativ, so zeigen diese Zahlen ein Bild der Chancen auf, die dieses Grünbuch in Gang zubringen sucht.

Hoewel deze tabel slechts ter indicatie dient, geeft zij toch een indruk van de mogelijkheden waaraan in dit groenboek wordt gerefereerd.


Diese Zahlen zeigen, wie wichtig eine rasche Indienststellung von EGNOS ab 2004 für das Programm GALILEO ist.

Uit deze cijfers blijkt tenvolle het belang voor het GALILEO-programma van een snelle ingebruikneming van EGNOS vanaf 2004.


Simulationen der möglichen Zukunftsszenarien zeigen, dass die qualitativen Verbesserungen auf den europäischen Arbeitsmärkten eine Vorbedingung für die weitere Verringerung der alters-, geschlechts- und qualifikationsspezifischen Lücken sind, die immer noch zu den größten Hindernissen für eine Verbesserung der Beschäftigungslage in der EU zählen; zudem sind diese Verbesserungen erforderlich, um die regionalen Ungleichgewichte in Bezug auf die Beschäftigungsleistung zu beseitigen.

Uit simulaties met mogelijke toekomstscenario's blijkt dat verhoging van de kwaliteit op de Europese arbeidsmarkten een voorwaarde is voor verdere afname van de verschillende leeftijds-, geslachts- en vaardighedengebonden tekorten die nog steeds de belangrijkste belemmeringen vormen voor meer werkgelegenheid in de EU en voor bestrijding van regionale werkloosheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigen diese zahlen' ->

Date index: 2024-10-15
w