Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würden wir diese möglichkeit vielleicht zunichte » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir aber die Diskussion bereits am 10. Oktober hätten, würden wir diese Möglichkeit vielleicht zunichte machen.

Als we al op 10 oktober over deze kwestie debatteren, doen we deze mogelijkheid eventueel teniet.


Wenn wir aber die Diskussion bereits am 10. Oktober hätten, würden wir diese Möglichkeit vielleicht zunichte machen.

Als we al op 10 oktober over deze kwestie debatteren, doen we deze mogelijkheid eventueel teniet.


Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Staatsrat führt an, dass die Verpflichtung zur Kostenübernahme nicht geeignet sei, die Stabilität und Dauerhaftigkeit der Beziehung beweisen zu können. Es trifft zu, dass wir die Absicht hatten, diese Kostenübernahme in das Ausländergesetz einzufügen als Kontrollinstrument im Falle der Familienzusammenführung für Personen, die durch eine gesetzlich registrierte Partnerschaft miteinander verbunden sind. Nachdem verschiedene Maßnahmen gegen Scheinehen ergriffen wurden ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen d ...[+++]


Kunden, die einen Vertrag über regulierte Roamingdienste mit einem inländischen Anbieter schließen, müssen ausdrücklich erklären, dass sie über diese Möglichkeit informiert wurden.

Klanten die met een binnenlandse aanbieder een contract voor gereguleerde roamingdiensten sluiten, bevestigen expliciet dat zij van die mogelijkheid in kennis zijn gesteld.


Vorschläge zur Streichung der vom Rat gewünschten Möglichkeit der Direktvergabe von Aufträgen in Artikel 5 Absatz 6 wurden abgelehnt, dieseglichkeit wurde jedoch mit knapper Mehrheit auf einen verkürzten Übergangszeitraum begrenzt und andererseits in Artikel 5 Absatz 4 mit großer Mehrheit zugunsten von Aufträgen für kleine und mittlere Unternehmen erweitert.

Voorstellen tot schrapping van de door de Raad gewenste mogelijkheid van onderhandse toekenning van contracten in art. 5, lid 6 werden afgewezen, maar deze mogelijkheid werd met een kleine meerderheid beperkt tot een verkorte overgangsperiode en anderzijds in art. 5, lid 4 met een grote meerderheid verruimd ten behoeve van contracten met kleine en middelgrote ondernemingen.


Diese Möglichkeit darf nicht durch Beihilfen und Maßnahmen zunichte gemacht werden, die überalterte Strukturen statt Innovation, Fortschritt und Entwicklung unterstützen.

Dat is een kans die niet teniet mag worden gedaan door een beleid dat verouderde structuren steunt en financiert, in plaats van innovaties, vooruitgang en ontwikkeling.


Mir wäre es daher lieber, Herr Präsident, dass die Dienste des Parlaments und meine Kollegen vielleicht diese Möglichkeit gewährleisten können; dass wir vor einer ablehnenden Stimmabgabe, die als ein schlecht vorbereitetes „Nein“ interpretiert werden könnte, da wir diese Information erst gestern erhalten haben, diese Situation verhindern könnten, indem dieser Bericht an den Haushaltskontrollausschuss zurückgegeben wird, der sich nochmals damit befassen ...[+++]

Daarom zou ik liever zien - als dat in dit geval mogelijk is, mijnheer de Voorzitter - dat de diensten van het Parlement en mijn collega’s voor deze mogelijkheid kiezen, dat we voorkomen dat er een ‘nee’ komt dat geïnterpreteerd kan worden als een slecht voorbereid ‘nee’, aangezien de informatie ons pas gisteren heeft bereikt, en dat wij dus kiezen voor terugverwijzing van dit verslag naar de Commissie begrotingscontrole, die haar werk vervolgens kan over ...[+++]


Eingeführt wurden durch diese neuen Vorschriften Kontrollen in zuvor nicht erfassten Bereichen (wie zum Beispiel Sortenschutzrechte, geschützte Ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische Angaben), vereinfachte Verfahren, eine Senkung der Geschäftskosten sowie den Mitgliedstaaten eingeräumte Möglichkeit, nachgeahmte Waren mit möglichst geringem Verwaltungsaufwand zu vernichten.

Met deze nieuwe wetgeving deden controles hun intrede in sectoren waar dit voorheen niet mogelijk was (zoals rechten op plantenvariëteiten, oorsprongsbenaming en geografische aanduidingen) en werden de procedures vereenvoudigd, werden de kosten voor bedrijven verlaagd en werd de lidstaten de mogelijkheid geboden in beslag genomen goederen met een minimum aan bureaucratie te vernietigen.


In Spanien gibt es diese Möglichkeit hauptsächlich für Arbeitnehmer, die vor 1967 erwerbstätig wurden.

In Spanje kan dat nog voor mensen die al vóór 1967 aan het werk waren.


Diese Möglichkeit ist jedoch nur zulässig, wenn die Anforderungen für das Zeichen auf der Grundlage wissenschaftlicher Informationen entwickelt und angenommen wurden, und zwar im Wege eines Verfahrens, an dem alle Betroffenen, wie staatliche Stellen, Verbraucher, Hersteller, Händler oder Umweltorganisationen teilnehmen können, und wenn dieses Zeichen für alle Interessierten zugänglich und verfügbar ist".

Deze mogelijkheid mag echter alleen worden toegestaan indien de eisen voor de keur op basis van wetenschappelijke gegevens zijn ontwikkeld en goedgekeurd via een proces waaraan alle betrokken partijen zoals overheidsinstanties, consumenten, fabrikanten, distributeurs of milieuorganisaties kunnen deelnemen, en in zoverre de keur voor alle belanghebbende partijen toegankelijk en beschikbaar is".


w