Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wären jedoch noch glaubwürdiger gewesen » (Allemand → Néerlandais) :

Ende 2013 waren 390 Vertragsverletzungsverfahren wegen verspäteter Umsetzung anhängig; Ende 2011 waren es noch 1185 gewesen.

Eind 2013 waren er 390 geopende inbreukzaken vanwege te late omzetting, ten opzichte van 1 185 eind 2011.


Diese Bewertung wurde im Juli 2012 veröffentlicht.[1] Sie machte deutlich, dass bei der Anpassung des grundlegenden rechtlichen und institutionellen Rahmens zwar bedeutende Fortschritte erzielt worden waren, jedoch noch einige große Defizite bestanden und eine wirksame und konsequente Umsetzung der Reformen vonnöten war.

Deze beoordeling is in juli 2012 gepubliceerd.[1] Hieruit bleek dat belangrijke vooruitgang was geboekt bij de aanpassing van het wettelijke en institutionele basiskader, maar dat er ook nog enkele belangrijke resterende lacunes moesten worden aangepakt. Voorts was er ook nood aan een doeltreffende en samenhangende uitvoering van de hervormingen.


Die klagende Partei führt an, dass die angefochtenen Bestimmungen für Personen, die vor deren Inkrafttreten in Frage kamen, um eine Regularisierung zu beantragen, dies jedoch noch nicht getan hätten, im Widerspruch zu Artikel 7 Absatz 1 zweiter Satz der Europäischen Menschenrechtskonvention schwerere Strafen vorsähen als diejenigen, die vorher anwendbar gewesen seien.

De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepalingen voor personen die vóór de inwerkingtreding ervan in aanmerking kwamen om een regularisatie aan te vragen maar dat nog niet hadden gedaan, in strijd met artikel 7.1, tweede zin, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, voorzien in zwaardere straffen dan die welke voorheen van toepassing waren.


Zwischen 2000 und 2011 ist die grüne Wirtschaft in der EU um mehr als 50 % gewachsen, womit sie zu den wenigen Sektoren zählt, die trotz Krise erfolgreich waren.Ebenso zeigt der Bericht, dass sich die Bewirtschaftung des Abfalls inzwischen verbessert hat, wobei die europäische Wirtschaft von der Kreislaufwirtschaft jedoch noch weit entfernt ist, noch zu viel Abfall im Boden vergraben wird u ...[+++]

Tussen 2000 en 2011 is de groene industrie in de EU met meer dan 50 % gegroeid waardoor het een van de weinige sectoren is die ondanks de crisis zijn blijven bloeien.Hoewel de Europese economie nog ver van een kringloopeconomie is verwijderd omdat nog te veel afval wordt begraven en dus een onontgonnen potentieel voor recycling en energieterugwinning vormt, blijkt uit het verslag ook dat het beheer van afval verbetert.


So scheint beispielsweise die Einführung der obligatorischen Zweckbindung für einen Teil der Mittel zur Finanzierung von EU-Prioritäten im Zeitraum 2007-2013 zwar ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung gewesen zu sein, die Ergebnisse waren jedoch durchwachsen, und die Streuung der Mittel ist noch immer zu gering.

Uit onderzoek blijkt bijvoorbeeld dat de introductie in 2007-2013 van verplichte toewijzing van een deel van de fondsen aan EU-prioriteiten, een stap voorwaarts betekende.


Glaubt jemand ernsthaft daran, dass wir oder die Mitgliedstaaten nach einem Zusammenbruch des Euro-Währungsraums international noch glaubwürdig wären?

Gelooft iemand hier werkelijk dat wij of de lidstaten internationaal gezien nog enige geloofwaardigheid zouden hebben als de euro was ingestort?


Seit 2009 ist das Netz hinsichtlich seines institutionellen Rahmens alles in allem in eine stabilere Phase eingetreten; die ersten zwei Jahre seines Bestehens waren demgegenüber noch von den Anstrengungen der Mitgliedstaaten geprägt gewesen, das Netz vollständig aufzubauen.

Algemeen gesproken is het institutioneel kader van het netwerk sinds 2009 steviger verankerd, waar de eerste twee jaar van activiteiten nog in het teken stonden van de pogingen van de lidstaten om het SCB-netwerk zijn definitieve vorm te geven.


Die Pläne der einzelnen Länder für ihre wirtschaftliche Diversifizierung waren unspezifisch, umfassten mehrere Sektoren und hatten wechselnde Prioritäten und zeitliche Vorgaben; für die Programme wären jedoch klarere Vorgaben sinnvoll gewesen.

De landenprogramma's voor economische diversificatie waren niet gespecificeerd, omvatten verschillende sectoren en hadden uiteenlopende prioriteiten en termijnen. Duidelijker richtsnoeren zouden evenwel tot betere programma's hebben geleid.


Gut wirtschaftende Staaten sollen öffentliche Anerkennung finden, schlecht wirtschaftende Staaten dagegen deutliche politische Ratschläge und unmißverständliche Stellungnahmen erhalten. Obwohl wir vor einem schwierigen Weg stehen und mir offenere Worte noch lieber gewesen wären, ist das ein wichtiger Schritt in Richtung einer stärkeren politischen Führung, die sich an das erfolgreiche Überwachungs- und Konvergenzsystem der Europäischen Union anlehnt.

Hoewel de weg die voor ons ligt moeilijk is en hoewel ik de voorkeur zou hebben gegeven aan een hardere taal is dit een belangrijke stap in de richting van sterkere beleidsrichtsnoeren, naar het voorbeeld van het systeem van toezicht en convergentie dat met succes is toegepast in de Europese Unie.


Die französische Regierung streitet diese Vorwürfe ab und steht auf dem Standpunkt, die Zufuhr neuen Kapitals sei notwendig gewesen, um den Konkurs von SFP abzuwenden; davon abgesehen würden einige wichtige Teile des Umstrukturierungsprogramms, die vor allem wegen der Lage auf dem Grundstücksmarkt in Rückstand geraten waren, erst noch durchgeführt.

De Franse regering wijst deze beweringen af, en houdt vol dat de nieuwe financiering essentieel is om een faillietverklaring van SFP te voorkomen terwijl bepaalde grotere onderdelen van het herstructureringsplan die met name wegens de situatie op de onroerend-goedmarkt zijn uitgesteld, nog steeds in uitvoering.


w