Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "während ihm doch " (Duits → Nederlands) :

Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umstellung in diesem Fall der Untauglichkeit he ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen wo ...[+++]


Es trifft zwar zu, dass die Ubernahme der Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers durch den Fonds in den Fällen der gerichtlichen Regelung im Sinne der fraglichen Bestimmung ein Einschreiten des Richters voraussetzt, während die Entscheidung in den anderen Fällen dem Fonds selbst obliegt, doch dies ist durch den Umstand gerechtfertigt, dass der teilweise oder vollständige Schuldenerlass im Sinne der Artikel 1675/13 und 1675/13bis der Beurteilung durch den Richter unterliegt, der somit über Elemente verfügt, die es ihm er ...[+++]

Het feit dat de tenlasteneming, door het Fonds, van de kosten, de emolumenten en het ereloon van de bemiddelaar in de gevallen van gerechtelijke aanzuivering die door de in het geding zijnde bepaling worden beoogd, een optreden van de rechter veronderstelt terwijl de beslissing aan het Fonds zelf toekomt in de andere gevallen, kan worden verantwoord door de omstandigheid dat de gedeeltelijke of volledige kwijtschelding van schulden die wordt beoogd in de artikelen 1675/13 en 1675/13bis, aan het oordeel van de rechter is onderworpen, die aldus over elementen beschikt op grond waarvan hij in de tegemoetkoming van het Fonds kan voorzien, re ...[+++]


Der Bericht des Europäischen Parlaments zielt im Grunde darauf ab, den Gedanken zu vermitteln, dass genetisch veränderte Organismen gemeinsam mit konventionellen und ökologischen Produkten existieren können, wobei bestimmte Fragen zu den Voraussetzungen und Vorschriften für ihre Koexistenz aufgeworfen werden, während ihm doch sehr wohl bekannt ist, dass es zahlreichen Studien zufolge außerordentlich schwierig – und man könnte auch sagen unmöglich – ist, einen Schutz vor Kontaminationen zu gewährleisten, wenn diese Kulturen nebeneinander angebaut werden.

Het verslag van het Europees Parlement heeft met name tot doel de mensen ervan te overtuigen dat genetisch gemodificeerde organismen kunnen bestaan naast conventionele planten en biologische producten. Er worden weliswaar enkele vraagtekens geplaatst bij de voorwaarden en de reglementering van deze coëxistentie maar men weet maar al te goed dat, zoals uit talrijke studies blijkt, de bescherming tegen besmetting bij coëxistentie van teelten heel moeilijk, zo niet onmogelijk is.


Außerdem, Herr Präsident, muss ich, da sich die Kommission in Schweigen hüllt – auch wenn Kommissar Kovács letzte Nacht zweimal gesprochen hat, während man mir als Berichterstatterin nicht gestattet hat, ihm zu antworten doch tatsächlich ihre Machtlosigkeit feststellen.

Daar komt bij, mijnheer de Voorzitter, dat de Commissie er het zwijgen toedoet. Terwijl commissaris Kovács gisteren tweemaal het woord heeft gevoerd, heb ik hem als rapporteur geen antwoord mogen geven.


Im Hinblick auf Artikel 90 EG-Vertrag vertrat die Kommission die Ansicht, dass Frankreich mit der Erhebung einer so genannten Tierkörperbeseitigungsabgabe auf den Kauf von Fleisch und näher spezifizierten Erzeugnissen durch Personen, die Einzelhandel mit diesen Erzeugnissen betreiben, wobei die besagte Abgabe bei den französischen Erzeugnissen zumindest teilweise durch die vollständige Finanzierung der Tierkörperbeseitigung sowie der Sammlung von Tierkörpern und Schlachtabfällen aus staatlichen Mitteln ausgeglichen wird, während die aus anderen Mitgliedstaaten stammenden und verkauften Erzeugnisse nach den gleichen Bedingungen mit der Abgabe beleg ...[+++]

Ten aanzien van artikel 90 van het Verdrag was de Commissie van mening dat Frankrijk zijn verplichtingen op grond van artikel 90 van het Verdrag niet is nagekomen door de toepassing van de zogenaamde destructiebelasting op aankoop van vlees en andere door personen die deze producten in het klein verkopen gespecificeerde producten en dat de genoemde belasting wat de Franse producten betreft, ten minste gedeeltelijk, werd gecompenseerd door de volledige overheidsfinanciering van de destructie en ophaling van kadavers van dieren en slachthuisafval, terwijl de uit andere lidstaten afkomstige producten onder dezelfde voorwaarden aan de belast ...[+++]


Während ich diesen Bericht begrüße und seinen Empfehlungen folgend eine aktive Zusammenarbeit zusage, muss ich doch betonen, dass der Außendienst zur Ausübung seiner ihm vom Parlament zugedachten Rolle auch die dafür erforderlichen Mittel braucht; das heißt, nicht nur Mittel, um Beamte in Drittländern einzusetzen, sondern auch, um ihre ordentliche Ausbildung sicherzustellen, um sie mit der erforderlichen Informationstechnologie auszustatten und um ihnen sichere Kommunikat ...[+++]

Hoewel ik blij ben met dit verslag en beloof actief mee te werken aan het uitvoeren van de aanbevelingen, moet ik benadrukken dat de externe dienst voldoende middelen nodig heeft om de rol te spelen die het Parlement voor haar in gedachten heeft. Het gaat daarbij niet uitsluitend om middelen waarmee we ambtenaren naar het buitenland kunnen uitsturen, maar ook om de mogelijkheid hen een gedegen opleiding te geven, van de nodige informatica te voorzien en beveiligde communicatiemiddelen te bieden.


– (ES) Herr Präsident! Während ich alle Ausführungen von Herrn Medina Ortega unterschreibe, möchte ich ihm sagen, daß wir zwar eine sehr kleine Fraktion sind und sehr wenig Zeit zur Darlegung der Dinge haben, ich mich aber doch auf den von ihm genannten Bericht des Rechnungshofs, nämlich genau den vom 9. März dieses Jahres, bezogen habe.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij volledig achter de woorden van de heer Medina Ortega, maar ik zou hem even willen corrigeren. Wij zijn weliswaar een bijzonder kleine fractie en wij hebben maar weinig tijd om ons standpunt uiteen te zetten, maar ik heb naar het door hem geciteerde verslag verwezen, namelijk naar het verslag van 9 maart jongstleden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während ihm doch' ->

Date index: 2022-02-04
w