Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "während krise ereignet haben " (Duits → Nederlands) :

Diese Pause müssen wir nutzen, um die beispiellosen Maßnahmen, die wir während der Krise ergriffen haben, zu konsolidieren und zu ergänzen, zu vereinfachen und sozial stärker zu legitimieren.

We moeten van deze pauze gebruikmaken om de unieke maatregelen die wij tijdens de crisis hebben genomen, te consolideren en aan te vullen, en ze eenvoudiger en maatschappelijk meer gelegitimeerd te maken.


Genauso wie wir dies während der Euro-Krise getan haben.

Zoals wij dat ook tijdens de crisis in de eurozone hebben gedaan.


Beschäftigungsfreundlichere Besteuerung: Viele Länder haben sich während der Krise nicht auf Ausgabensenkungen, sondern auf Steuererhöhungen gestützt, so dass die Steuerlast insgesamt zugenommen hat.

op een werkgelegenheidsvriendelijker belastingheffing over te stappen: Tijdens de crisis hebben tal van landen hun toevlucht genomen tot belastingverhogingen in plaats van uitgavenverminderingen, waardoor de totale belastingdruk is toegenomen.


6. begrüßt den Beschluss der OSZE vom 19. August 2008, die Zahl der Militärbeobachter für sechs Monate um 20 auf 100 zu erhöhen, um zur vollständigen Umsetzung der sechs Grundsätze des Waffenstillstandsabkommens beizutragen; fordert die OSZE auf, eine unabhängige und unparteiische Untersuchung der Vorkommnisse durchzuführen, die sich während der Krise ereignet haben;

6. toont zich verheugd over het besluit van de OVSE van 19 augustus 2008 om het aantal militaire waarnemers gedurende zes maanden met 20 uit te breiden tot 100 om bij te dragen aan de volledige naleving van de zes beginselen van het staakt-het-vuren; verzoekt de OVSE een onafhankelijk en onpartijdig onderzoek in te stellen naar de gebeurtenissen tijdens de crisis;


3. weist darauf hin, dass sich während des Erdbebens am 11. März 2011 drei der sechs Reaktoren im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi nicht in Betrieb befanden und dennoch ihre abgebrannten Brennstäbe erheblich beschädigt wurden und zur radioaktiven Verseuchung beigetragen haben; weist darauf hin, dass sich ähnliche Vorfälle bereits in Europa ereignet haben (z. B. in Paks, Ungarn, 2003);

3. constateert dat, hoewel drie van de zes reactoren van de installatie Fukushima Daiichi op het moment van de aardbeving op 11 maart 2011 niet in werking waren, hun gebruikte brandstofstaven in de opslagbassins ernstig beschadigd raakten en aan de besmetting met radioactiviteit bijdragen; stelt eveneens vast dat soortgelijke incidenten zich al in Europa voordeden (bijvoorbeeld in 2003 in Paks, Hongarije);


In Kapitel II (Entstehen des Verbrauchsteueranspruchs, Artikel 7 bis 13) werden die anwendbaren Regeln und Verfahren bei Versäumnissen und Unregelmäßigkeiten und die Voraussetzung für eine Erstattung oder einen Erlass von Verbrauchsteuern festgelegt: Das Auftreten einer Fehlmenge während eines Verfahrens der Steueraussetzung stellt automatisch eine Überführung in den steuerrechtlich freien Verkehr dar (Artikel 7 Absatz 1); verbrauchsteuerpflichtige Waren gelten im Falle ihrer vollständigen Zerstörung oder ihres unwiederbringlichen Verlusts nicht als in den steuerrechtlich freien Verkehr überführt, wobei die zuständigen Behörden in Zukun ...[+++]

In hoofdstuk II (Ontstaan van de accijns, de artikelen 7 t/m 13) worden de regels en de procedures in geval van tekorten en vermis, onregelmatigheden, en de voorwaarden voor teruggave of kwijtschelding van accijns verduidelijkt en gepreciseerd: een vermis in het kader van een accijnsschorsingsregeling wordt automatisch beschouwd als uitslag tot verbruik (artikel 7, lid 1); de accijnsgoederen worden niet geacht te zijn uitgeslagen tot verbruik in geval van algehele vernietiging of onherstelbaar verlies ervan, en de bevoegde autoriteiten hoeven niet meer na te gaan waaraan een tekort te wijten is, dat wil zeggen toevallige omstandigheden ...[+++]


Während im Prinzip alle Entwicklungsländer für eine Unterstützung in Frage kommen, werden nur diejenigen tatsächlich unterstützt, die sozio-ökonomisch und politisch sehr stark von der Lebensmittelpreiskrise betroffen sind, dringend Maßnahmen benötigen und nicht die Mittel oder die Fähigkeit haben, die Krise ohne Hilfe zu bewältigen.

Terwijl alle ontwikkelingslanden potentieel in aanmerking komen voor steun, wordt de steun verstrekt aan die landen die in sociaaleconomische en politieke zin het meest te lijden hebben van de voedselprijzencrisis en die niet de middelen of de mogelijkheid hebben om zonder hulp op die crisis te reageren.


A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Naturkatastrophen, die sich seit 1995 ereignet haben, gemeinsam mit einem Wirtschaftsabschwung während des letzten Jahrzehnts die Nahrungsmittelsicherheit der Demokratischen Volksrepublik Korea stark gefährdet haben,

A. overwegende dat de gegarandeerde voedselleverantie aan Noord-Korea in gevaar is gebracht door een reeks natuurrampen die in 1995 is begonnen en die samenvalt met de economische teruggang van de afgelopen tien jaar,


A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Naturkatastrophen, die sich seit 1995 ereignet haben, gemeinsam mit einem Wirtschaftsabschwung während des letzten Jahrzehnts die Nahrungsmittelsicherheit der Demokratischen Volksrepublik Korea gelähmt haben,

A. overwegende dat de gegarandeerde voedselleverantie aan de VR Korea in gevaar is gebracht door een reeks natuurrampen die in 1995 is begonnen en die samenvalt met de economische teruggang van de afgelopen tien jaar,


Wie haben Kurzarbeitsregelungen während der Krise funktioniert, und wie geeignet sind sie für den Umgang mit einer langfristig niedrigen Nachfrage?

Hebben arbeidstijdverkortingsregelingen tijdens de crisis gewerkt en hoe hebben zij het hoofd kunnen bieden aan een blijvend zwakke vraag?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während krise ereignet haben' ->

Date index: 2025-04-12
w