Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden insbesondere drei wichtige " (Duits → Nederlands) :

B. den horizontalen Rechtsvorschriften, ist die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften für Luft und Abfall in nationales Recht fast abgeschlossen. Parallel dazu wurden insbesondere durch Verstärkung der administrativen Kapazität wichtige Schritte auf dem Gebiet der Umsetzung unternommen.

Tegelijkertijd zijn er belangrijke stappen ondernomen met betrekking tot de implementatie, vooral via door versterking van de bestuurlijke capaciteit.


Einschlägige Rechtsvorschriften für den Eisenbahnverkehr wurden in den letzten beiden Jahrzehnten erlassen, insbesondere drei Eisenbahnpakete, wovon die Richtlinie 2004/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und die Richtlinie 2008/57/EG des Europäischen Parlaments und des Rates in diesem Zusammenhang die wichtigsten sind.

De jongste twee decennia is voor de spoorwegen relevante wetgeving vastgesteld, waaronder met name drie spoorwegpakketten, waarvan Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad de meest relevante zijn.


Es wurden insbesondere drei wichtige Maßnahmen angenommen, wobei zugleich dringend deren Umsetzung gefordert wird: Eine integrierte Vorgehensweise bei der biologischen Vielfalt aller in Frage kommenden sektorbezogenen Strategien (Landwirtschaft, Fischerei, Transport usw.); die Anwendung von Umweltrechtsvorschriften der Gemeinschaft durch die Mitgliedstaaten und deren Einhaltung; eine Erhöhung der Mittel für Maßnahmen in diesem Bereich, die über die durch das Instrument LIFE vorgelegten hinausgehen.

In het bijzonder wordt in het verslag opgeroepen tot een spoedige tenuitvoerlegging van drie cruciale maatregelen: een geïntegreerde benadering van de biodiversiteit op alle betrokken beleidsterreinen (landbouw, visserij, vervoer, enz.), uitvoering en eerbiediging van de communautaire milieuwetgeving door de lidstaten en een verhoging van de financiering van maatregelen op dit gebied die verder gaan dan het LIFE-instrument.


Im Bericht des Fischereiausschusses, der zur Ablehnung führte, wurden insbesondere drei Punkte kritisiert: der wirtschaftliche Aspekt, bei dem die schlechten Kosten-Nutzen-Verhältnisse hervorgehoben wurden, die auf die geringe Auslastung der Fangmöglichkeiten zurückzuführen sind; der ökologische Aspekt und die – nach Ansicht des Berichterstatters – geringe Bedeutung der finanziellen Gegenleistung für den marokkanischen Fischereisektor.

Het verslag van de Commissie visserij dat tot de negatieve stemmingsuitslag had geleid, was vooral kritisch op drie punten: de economische aspecten, waarbij gewezen werd op de slechte kosten-batenverhouding als gevolg van de geringe benuttingsgraad van de vangstmogelijkheden, de milieuaspecten en de volgens de rapporteur schaarse resultaten van de financiële bijdrage voor de Marokkaanse visserijsector.


19. Neben der Bewertung und Überwachung der Umsetzung und Durchführung der Richtlinien der ersten Phase zur legalen Migration (siehe Nummer 16) wurden 2007 mehrere Initiativen ergriffen, die nicht im Aktionsplan vorgesehen sind; dazu gehören insbesondere eine Mitteilung über die zirkulare Migration und Mobilitätspartnerschaften zwischen der Europäischen Union und Drittländern[7] sowie zwei wichtige Legislativv ...[+++]

19. Niet alleen de evaluatie van en het toezicht op de omzetting en uitvoering van de richtlijnen over legale migratie van de eerste fase hebben in 2007 plaatsgevonden (zie hierboven punt 16), er zijn ook verschillende initiatieven genomen die niet in het actieplan waren opgenomen, met name een mededeling over circulaire migratie en mobiliteitspartnerschappen tussen de Europese Unie en derde landen[7] en twee grote wetgevingsvoorstellen[8] die op 23 oktober zijn ingediend.


Der Gerichtshof wird gebeten, die Vereinbarkeit der Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, mit den ' Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere Artikel 12 dieser Konvention ' zu prüfen, insofern durch diese Bestimmungen die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem durch die Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung ' und/oder ' vom Bestehen eines Aufschubs um zwei Monate, eventuell verl ...[+++]

Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid na te gaan van de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, met ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met name artikel 12 van dat laatste ', in zoverre die bepalingen het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de doo ...[+++]


Der Gerichtshof wird gebeten, die Vereinbarkeit der Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, mit den « Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere Artikel 12 dieser Konvention » zu prüfen, insofern durch diese Bestimmungen die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem durch die Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung « und/oder » vom Bestehen eines Aufschubs um zwei Monate, eventuell verl ...[+++]

Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid na te gaan van de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, met « de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met name artikel 12 van dat laatste », in zoverre die bepalingen het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de doo ...[+++]


Ich bin enttäuscht darüber, dass nicht alle Programme der neuen Generation im Zusammenhang mit dem mehrjährigen Finanzrahmen 2007-2013 angenommen wurden, insbesondere das wichtige Programm Galileo, für das nicht genügend Mittel bereitgestellt wurden, und das Rahmenprogramm für Grundrechte und Justiz.

Ik ben er namelijk niet tevreden over dat niet alle programma’s van de nieuwe generatie in verband met het financiële kader 2007-2013 zijn aangenomen. Het gaat vooral om het belangrijke programma Galileo, waaraan onvoldoende middelen zijn toegekend, en het kaderprogramma voor grondrechten en rechtvaardigheid.


10. fordert die Kommission auf, sich verstärkt in die Analyse der Ursachen und Auswirkungen der jüngsten Turbulenzen auf den Finanzmärkten einzubringen, insbesondere im Hinblick auf Transparenz, Bewertungsstandards und Risikomanagement; fordert eine enge Konsultation mit dem Parlament, die auf der Grundlage der ECOFIN-Schlussfolgerungen von Anfang Oktober 2007 zu klaren Empfehlungen darüber führen muss, wie die Stabilität des Finanzsystems und dessen Fähigkeit, langfristig die Finanzierung der europäischen Wirtschaft sicherzustellen, verbessert werden können; bedauert allerdings, dass in diesem Zusammenhang keine konkreten Vorschläge unt ...[+++]

10. dringt er bij de Commissie op aan intensiever mee te werken aan het onderzoek naar de oorzaken en implicaties van de recente turbulentie op de financiële markten, in het bijzonder uit een oogpunt van transparantie, toegepaste evaluatienormen en risicobeheersing; dringt aan op nauw overleg met het Parlement, dat moet resulteren in duidelijke aanbevelingen omtrent manieren om de stabiliteit van het financiële systeem te verbeteren en het beter in staat te stellen op lange termijn stabiele financieringsvoorwaarden voor het Europese bedrijfsleven te bieden op basis van de begin oktober 2007 door de ECOFIN-Raad geformuleerde conclusies; ...[+++]


Seitdem wurden jedoch viele wichtige Beschlüsse gefasst – ich denke da insbesondere an das SOLAS-Abkommen –, Verbesserungen wurden vorgenommen und die Rechtsvorschriften in vielen Punkten einander angenähert, sodass es angebracht zu sein scheint, die Fahrgastschiffe heute in die Verordnung einzubeziehen.

Sindsdien zijn er echter talrijke belangrijke besluiten genomen – ik denk daarbij in het bijzonder aan het SOLAS-verdrag. Verder zijn er vele verbeteringen aangebracht, en op een groot aantal punten is de regelgeving beter op elkaar afgestemd. Het wordt tegenwoordig dan ook heel normaal geacht dat de verordening ook betrekking heeft op passagiersschepen.


w