Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde vorgeschlagen diese lücke auszufüllen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher wurde vorgeschlagen, diese Beiträge zu modulieren.

Daarom werd voorgesteld deze bijdragen te moduleren.


Die vorliegende Strategie soll diese Lücke schließen, indem ein spezifisches EU-Legislativinstrument vorgeschlagen wird, mit dem die wichtigsten Herausforderungen (u. a. Einschleppungspfade, Früherkennung/Abwehr und Eindämmung/Bewirtschaftung von IGA) gemeistert werden könnten.

In het kader van deze strategie wordt voorgesteld deze lacune aan te vullen met een specifiek wetgevingsinstrument van de EU waarmee onder meer onopgeloste problemen kunnen worden aangepakt met betrekking tot de invasieroutes van uitheemse soorten, vroegtijdige opsporing en reactie en inperking en beheersing van invasieve uitheemse soorten.


Es wurde vorgeschlagen, diese Lücke auszufüllen, indem ihm der Vorsitz im Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ übertragen wird, dem der Vertrag eine wichtige Rolle bei der Vorbereitung und Nachbereitung des Europäischen Rates zuweist.

Sommigen stellen voor om deze lacune op te vullen door hem het voorzitterschap van de Raad "Algemene Zaken" toe te vertrouwen, die krachtens het Verdrag een belangrijke rol speelt bij de voorbereiding en de continuïteit van de werkzaamheden van de Europese Raad.


Daher wurde vorgeschlagen, eine grundsätzliche Unpfändbarkeit einzuführen und die « kurz bevorstehende Ratifizierung des Übereinkommens der Vereinten Nationen von 2004 über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit, durch das eine solche grundsätzliche Unpfändbarkeit auferlegt wird, durch unser Land » zu berücksichtigen, sodass der Gesetzgeber auf die Ratifizierung und das Inkrafttreten dieses Übereinkommens vorgegriffen hat ...[+++]

Er werd dan ook voorgesteld om een principiële niet-vatbaarheid voor beslag in te voeren en rekening te houden met « de nakende ratificatie door ons land van het Verdrag van de Verenigde Naties van 2004 inzake de immuniteit van rechtsmacht van Staten en hun eigendommen, dat een dergelijke principiële onbeslagbaarheid zal opleggen », zodat de wetgever heeft geanticipeerd op de ratificatie en de inwerkingtreding van dat Verdrag (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1241/001, p. 3).


In der Erwägung andererseits, dass die in der Umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschlagene Annäherung der Abbautätigkeit an den Ost-Südost-Rand des Natura-Gebiets zwischen dem Abbaugebiet und dem Natura 2000-Gebiet eine Pufferzone von 6,5 ha überlassen würde; dass diese Pufferzone durch den Verzicht auf eine landwirtschaftliche Aktivität als Naturgebiet bestimmt würde; dass diese Pufferzone somit wenigstens die Nachhaltigkeit des ...[+++]

Overwegende dat de toenadering van de ontginningsactiviteit van zijn oostelijke-zuidoostelijke rand, zoals voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, een bufferzone van 6,5 ha tussen het ontginningsgebied en het Natura 2000-gebied zou laten; dat die bufferzone wegens het verlaten van de landbouwactiviteit als natuurgebied zou worden bestemd; dat die bufferzone zo niet de ontwikkeling van het Natura 2000-gebied, dan toch de waarborg van zijn duurzaamheid dus zou bevorderen;


Desweiteren stelle ich fest, dass es an dieser Stelle eine Lücke gibt, über die sehr wenig gesagt wurde, und diese Lücke ist das Kosovo.

Verder valt me op dat er een leemte in dit gebied is waar amper over wordt gesproken, namelijk de leemte Kosovo.


In diesem Bereich besteht eindeutig eine Regulierungslücke, und die Richtlinie, so wie sie vom Parlament erarbeitet wurde, füllt diese Lücke nicht angemessen aus.

Er is op dit gebied duidelijk sprake van een lacune in de regelgeving, en de richtlijn zoals die door het Parlement is opgesteld, vult die lacune maar ten dele.


Um diese Lücke auszufüllen, sollte den folgenden Tätigkeiten Vorrang eingeräumt werden:

Om deze leemte op te vullen moet prioriteit aan de volgende activiteiten worden gegeven:


Ihr Verfasser teilt die Auffassung, daß eine Einstellung der Tabakproduktion der Gemeinschaft sich, wenn überhaupt, nur geringfügig auf den Verbrauch auswirken würde, da diese Lücke dann einfach durch die Produktion aus Drittländern ausgefüllt würde.

Uw rapporteur onderschrijft de opvatting dat het opheffen van de tabaksteelt in de Gemeenschap weinig, zoniet geen, gevolgen zal hebben voor het tabaksverbruik, omdat de producten uit derde landen onmiddellijk dit vacuüm zullen opvullen.


- in einigen Branchen könnten Ärzte an Bord durch Rettungsassistenten mit einer speziellen Ausbildung ersetzt werden; es wurde vorgeschlagen, diese Entscheidung den Mitgliedstaaten zu überlassen.

- in bepaalde sectoren konden de artsen aan boord door paramedisch personeel met een speciale opleiding worden vervangen; er werd voorgesteld dat de beslissing aan de lidstaten zou worden overgelaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde vorgeschlagen diese lücke auszufüllen' ->

Date index: 2023-12-21
w