Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «würde dass diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Wahl der Freizeitgebiete von Rendeux-Beffe und Inzès-Riz, sowie des südlichen Teils des gemischten Gewerbegebiets von Warizy im Einvernehmen mit der Gemeinde von Rendeux erfolgt ist, und zwar sobald der Antrag auf die Teilrevison des Sektorenplans im Jahr 2008 eingereicht wurde; dass diese Wahl übrigens vom Gemeinderat von Rendeux in seiner im Rahmen der in Artikel 42bis des CWATUP erwähnten Information der Öffentlichkeit abgegebenen Stellungnahme vom 8. September 2008 gemäß den Artikeln D.29-5 und D.29-6 d ...[+++]

Overwegende dat de keuze van de recreatiegebieden Rendeux-Beffe en Inzès-Riz, evenals het zuidelijk deel van de gemengde bedrijfsruimte Warizy, in overleg met de gemeente Rendeux tot stand kwam, zodra de aanvraag voor de gedeeltelijke herziening van het gewestplan in 2008 tot stand kwam; dat die keuze overigens door de gemeenteraad van de gemeente Rendeux bekrachtigd werd, in diens advies van 8 september 2008, uitgebracht in het kader van de informatieverlening aan het publiek zoals bepaald in artikel 42bis van het Wetboek, overeenkomstig de artikelen D.29-5 en D.29-6 van Boek I van het Leefmilieuwetboek; dat het besluit van 19 decembe ...[+++]


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2012 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in ...[+++]


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls ent ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in UG2 ...[+++]


Der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung ist zu dem Schluss gelangt, dass die Auswirkungen der Betriebstätigkeit auf die Situation der Grundwasserleitschicht schwach sind; dass lediglich das Ausmaß der jährlichen Niederschläge diese Situation beeinflussen; dass die Auswirkungen der Abraumarbeiten bei starken Regenfällen darin bestehen würden, dass die Dauer, die erforderlich wäre, um wieder den normalen Stand zu erreichen, im ...[+++]

Daarbij besluit de auteur van het onderzoek dat de impact van de ontginning op het algemeen uitzicht van de grondwaterlaag klein is; dat enkel de jaarlijkse neerslagvariaties een belangrijke invloed hebben op dat uitzicht; dat het afgravingseffect bij hevige regen betekent dat het langer zal duren vooraleer de normale toestand weer bereikt wordt; dat de reële impact van de afgraving op de vochtige gebieden gelegen stroomafwaarts van het ontwerp onbeduidend en op jaarschaal niet meetbaar is; dat daar het ontwerp achter de voorkomingsomtrek, vastgesteld rondom de bron en de richting van de beek Papeteries, gelegen is, elke accidentele of toevallige vervuiling weggewerkt z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung andererseits, dass die in der Umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschlagene Annäherung der Abbautätigkeit an den Ost-Südost-Rand des Natura-Gebiets zwischen dem Abbaugebiet und dem Natura 2000-Gebiet eine Pufferzone von 6,5 ha überlassen würde; dass diese Pufferzone durch den Verzicht auf eine landwirtschaftliche Aktivität als Naturgebiet bestimmt würde; dass diese Pufferzone somit wenigstens die Nachhaltigkeit des ...[+++]

Overwegende dat de toenadering van de ontginningsactiviteit van zijn oostelijke-zuidoostelijke rand, zoals voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, een bufferzone van 6,5 ha tussen het ontginningsgebied en het Natura 2000-gebied zou laten; dat die bufferzone wegens het verlaten van de landbouwactiviteit als natuurgebied zou worden bestemd; dat die bufferzone zo niet de ontwikkeling van het Natura 2000-gebied, dan toch de waarborg van zijn duurzaamheid dus zou bevorderen;


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2012 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 inzake natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in ...[+++]


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2012 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls en ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 inzake natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in ...[+++]


In der Erwägung andererseits, dass die in der Umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschlagene Annäherung der Abbautätigkeit an den Ost-Südost-Rand des Natura-Gebiets zwischen dem Abbaugebiet und dem Natura 2000-Gebiet eine Pufferzone von 6,5 ha überlassen würde; dass diese Pufferzone durch den Verzicht auf eine landwirtschaftliche Aktivität als Naturgebiet bestimmt würde; dass diese Pufferzone somit wenigstens die Nachhaltigkeit des ...[+++]

Overwegende dat de toenadering van de ontginningsactiviteit van zijn oostelijke-zuidoostelijke rand, zoals voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, een bufferzone van 6,5 ha tussen het ontginningsgebied en het Natura 2000-gebied zou laten; dat die bufferzone wegens het verlaten van de landbouwactiviteit als natuurgebied zou worden bestemd; dat die bufferzone zo niet de ontwikkeling van het Natura 2000-gebied, dan toch de waarborg van zijn duurzaamheid dus zou bevorderen;


Dass die Umweltverträglichkeitsprüfung das Gebiet berücksichtigte, das im Antrag auf Revision des Sektorenplans angegeben wurde; dass dieses Gebiet nicht auf das von HOLCIM erworbene Gelände beschränkt ist; dass die Umweltverträglichkeitsprüfung für das geographische Untersuchungsgebiet ausgeführt wurde, das für die Beurteilung und eventuell am Projekt vorzunehmende Verbesserungsmassnahmen für zweckmässig erachtet wurde; dass dieses geographi ...[+++]

Dat de milieueffectenstudie rekening heeft gehouden met de perimeter van de aanvraag tot herziening van het gewestplan; dat deze perimeter niet beperkt is tot de gronden die door HOLCIM zijn aangekocht; dat de analyse van de milieueffecten werd verwezenlijkt in de geografische studiezones die relevant werden geacht voor de beoordeling en de eventuele verbeteringsmaatregelen die aan het project moeten worden aangebracht; dat deze geografische studiezones de door HOLCIM aangekochte gronden ruimschoots overschrijden;


In der Erwägung, dass bezüglich der umfassenden langfristigen Vision für das gesamte Becken im Bestreben um die sorgsame Bewirtschaftung der natürlichen Bodenressourcen und eine nachhaltige Entwicklung die operative Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie der Wallonischen Region das Labor für Gesteins- und Zoostratigraphie-Analysen des Fachbereichs der Universität Lüttich mit der Erstellung einer Bestandsaufnahme der bestehenden Abbaustandorte und der Ermittlung neuer potenzieller Vorkommen unter Festlegung des Bedarfs beauftragte; dass im Rahmen dieses Auftrags ...[+++]

Overwegende dat wat de globale langetermijnvisie op het steengroevegebied betreft, in een streven naar een zuinig beheer van de rijkdommen van de ondergrond en naar een duurzame ontwikkeling, het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en Energie van het Waalse Gewest het « Laboratoire d'analyses litho-et zoostratigraphiques » van de afdeling van de universiteit van Luik de opdracht heeft toevertrouwd een inventaris op te maken van de bestaande ontginningssites en de nieuwe potentiële afzettingen te identificeren en tegelijk de behoeften vast te leggen; dat deze opdracht die leidde tot de studie ...[+++]




D'autres ont cherché : da diese     rechtsinstrument     würde dass diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würde dass diese' ->

Date index: 2022-01-19
w