Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde schrittweise vorgehensweise gewählt " (Duits → Nederlands) :

Um den Unternehmen die Möglichkeit zu geben, sich auf die Regelungen einzustellen und gleichzeitig den Schutz der Verbraucherinteressen zu gewährleisten, wurde eine schrittweise Vorgehensweise gewählt.

Er is gekozen voor een aanpak van geleidelijkheid zodat de ondernemingen zich kunnen aanpassen en tegelijkertijd de belangen van de consument worden gewaarborgd.


Dieselbe Vorgehensweise wurde in Artikel 4 des Beschlusses 88/591/EGKS, EWG, EURATOM des Rates vom 24. Oktober 1988 zur Errichtung eines Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften gewählt.

Dezelfde aanpak werd gevolgd in artikel 4 van Besluit 88/591/EGKS, EEG, Euratom van de Raad van 24 oktober 1988 tot instelling van een Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen.


Diese Vorgehensweise wurde auch beim Gericht erster Instanz aufgrund von Artikel 11 Absatz 1 des Beschlusses 88/591/EGKS, EWG, EURATOM des Rates vom 24. Oktober 1988 zur Errichtung eines Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften gewählt.

Deze aanpak is ook gekozen voor het Gerecht van eerste aanleg (artikel 11, eerste alinea, van Besluit 88/591/EGKS, EEG, Euratom van de Raad van 24 oktober 1988 tot instelling van een Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen).


Diese schrittweise und flexible Vorgehensweise würde gerechtere Beziehungen mit unseren verschiedenen Handelspartnern ermöglichen und wäre ehrlicher für uns alle.

Deze geleidelijke en flexibele aanpak zal ons in staat stellen onze verschillende handelspartners rechtvaardiger te behandelen en zou voor iedereen billijker zijn.


Es gibt weltweit zwei Optionen: Langzeitlagerung, wie sie von den Vereinigten Staaten gewählt wurde, und wir, die Europäische Union müssen eine anderer Vorgehensweise wählen, nämlich die Rückgewinnung durch Wiederaufbereitung.

Er zijn wereldwijd twee opties: langetermijnopslag, de optie waarvoor de Verenigde Staten hebben gekozen, en nuttige toepassing door hergebruik, waarvoor wij, de Europese Unie, moeten kiezen.


Um den Unternehmen die Möglichkeit zu geben, sich auf die Regelungen einzustellen und gleichzeitig den Schutz der Verbraucherinteressen zu gewährleisten, wurde eine schrittweise Vorgehensweise gewählt.

Er is gekozen voor een aanpak van geleidelijkheid zodat de ondernemingen zich kunnen aanpassen en tegelijkertijd de belangen van de consument worden gewaarborgd.


Auch im Finanzsektor wurde eine andere Vorgehensweise gewählt (siehe Rdnr. 11 c)).

Dit is ook niet de voor de financiële sector gevolgde benadering (zie punt 11, onder c), hierboven)


Mehrere Sprecher (darunter Pastor Niesing aus Kootwijkerbroek, Herr Dunnik, Polizeibeamter in der Gemeinde Oene, Herr Dijkgraaf, Vorsitzender des Hilfskomitees „Ijsselvallei“, Herr Cazemier, Bürgermeister von Dongeradeel) bestätigten das Gefühl der Ungewissheit, gelegentlich auch der Frustration und der Wut bei den Züchtern, das durch die finanziellen Sanktionen und die Angst, dass bei einer erneuten Seuchenkrise dieselbe Vorgehensweise gewählt werden könne, noch verstärkt wurde.

Diverse sprekers (onder wie dominee Niesing uit Kootwijkerbroek; de heer Dunnik, wijkagent in Oene; de heer Dijkgraaf, voorzitter van het steuncomité "IJsselvallei"; de heer Cazemier, burgemeester van Dongeradeel) wezen erop dat de veehouders onzeker waren en soms gefrustreerd en zelfs kwaad waren, hetgeen nog eens werd verergerd door de strafkortingen en de vrees dat bij een nieuwe MKZ-crisis voor eenzelfde aanpak zou worden gekozen.


Mehrere Sprecher bestätigten gegenüber der Delegation des Ausschusses für Maul- und Klauenseuche das Gefühl der Ungewissheit, gelegentlich auch der Frustration und der Wut bei den Züchtern, das durch die finanziellen Sanktionen und die Angst, dass bei einer erneuten Seuchenkrise dieselbe Vorgehensweise gewählt werden könne, noch verstärkt wurde.

Diverse sprekers wezen er tegenover de delegatie van de Commissie mond- en klauwzeer op dat de veehouders onzeker waren en soms gefrustreerd en zelfs woedend, gevoelens die nog werden verergerd door de strafkortingen en de vrees dat bij een nieuwe MKZ-crisis voor een zelfde aanpak zou worden gekozen.


9. stellt fest, daß die Vorgehensweise zur Finanzierung dieses Gebäudes auf ausdrückliche Empfehlung des Generalsekretärs, des Finanzkontrolleurs und des Juristischen Dienstes gewählt wurde, die zu dem Schluß gekommen waren, die EU-Regeln für die Vergabe von öffentlichen Dienstleistungsaufträgen seien in diesem Zusammenhang nicht anwendbar;

9. stelt vast dat het financieringsvoorstel gekozen werd op uitdrukkelijke aanbeveling van zijn secretaris-generaal, de financieel controleur en de Juridische Dienst, die tot de conclusie gekomen waren dat de EU-voorschriften voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor dienstverlening in dit verband niet toepasbaar waren;


w