Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde schon einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Dies wurde schon einmal versucht und hat nicht funktioniert, und dieses Parlament würde sicherstellen, dass es auch ein zweites Mal nicht funktioniert.

Dat is al eerder geprobeerd en mislukt, en dit Parlement zal ervoor zorgen dat het opnieuw mislukt.


Brüssel, 10. Januar 2012 – Waren Sie auch schon einmal drauf und dran, einen Vertrag für einen Privatkredit, eine Kreditkarte oder einen anderen Verbraucherkredit zu unterschreiben, und stellten auf einmal fest, dass die Sache doch teurer wurde als zunächst erwartet?

Brussel, 10 januari 2012 – Heeft u ooit al op het punt gestaan een contract te tekenen voor een persoonlijke lening, een kredietkaart of een ander consumentenkrediet en ontdekt dat het allemaal duurder uitkwam dan u eerst had verwacht?


Die Situation bei den persönlichen Diskriminierungserfahrungen der Befragten hat sich gegenüber dem Vorjahr kaum verändert (die gleiche Umfrage wurde letztes Jahr schon einmal durchgeführt).

Het percentage ondervraagden dat persoonlijk discriminatie heeft ondervonden blijft ten opzichte van hetzelfde onderzoek van vorig jaar grotendeels onveranderd, waarbij leeftijd het vaakst als discriminatiegrond wordt genoemd (6% van de respondenten).


Über die Frage der Regulierung von Lloyd’s und die Anwendung der ersten Richtlinie über Versicherungen mit Ausnahme der Lebensversicherungen im Vereinigten Königreich wurde schon einmal hier in diesem Parlament diskutiert.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, er is al eerder in dit Parlement gedebatteerd over de regulering van Lloyd’s en de tenuitvoerlegging van de eerste richtlijn betreffende niet-levensverzekeringen in het Verenigd Koninkrijk.


Im ersten Pfeiler wurde schon einmal ein Verbot der Datenspeicherung vereinbart, und es ist mehr als deutlich, dass einige Regierungen diesen Vorschlag nur deshalb vorgelegt haben, weil sie ihn nicht durch ihre eigenen Parlamente bekommen.

In de eerste pijler is al eens een keer een verbod op dataretentie afgesproken en het is overduidelijk dat enkele regeringen dit voorstel alleen maar doen omdat zij het in hun nationale parlementen niet rond kunnen krijgen.


Im ersten Pfeiler wurde schon einmal ein Verbot der Datenspeicherung vereinbart, und es ist mehr als deutlich, dass einige Regierungen diesen Vorschlag nur deshalb vorgelegt haben, weil sie ihn nicht durch ihre eigenen Parlamente bekommen.

In de eerste pijler is al eens een keer een verbod op dataretentie afgesproken en het is overduidelijk dat enkele regeringen dit voorstel alleen maar doen omdat zij het in hun nationale parlementen niet rond kunnen krijgen.


Hans Winkler, amtierender Ratspräsident . Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zur Frage des Abgeordneten Posselt, die in dieser Form auch schon einmal gestellt wurde, kann ich wieder nur bestätigen, was ich schon einmal gesagt habe: Es gibt keine Koppelung von Beitrittsverhandlungen.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op de vraag van de heer Posselt - die al eens eerder in die vorm is gesteld - kan ik alleen maar herhalen wat ik al heb geantwoord: er is geen koppeling tussen toetredingsonderhandelingen.


Der CERM-Mechanismus wurde nur einmal verwendet, mehr als fünf Monate nach dem Ausbruch des Golfkrieges im Anschluss an die Invasion Kuwaits durch den Irak, als die Ölpreise bereits Rekordmarken erreicht hatten und es schon zu negativen Auswirkungen auf die Wirtschaft der Erdöl verbrauchenden Ländern gekommen war.

Er is slechts één keer beroep gedaan op de CERM, namelijk meer dan vijf maanden na het begin van de Golfoorlog, na de Iraakse invasie in Koeweit. De olieprijzen hadden toen reeds een absoluut hoogtepunt bereikt en de negatieve gevolgen op de economie van de verbruikslanden waren voelbaar.


Der CERM-Mechanismus wurde nur einmal verwendet, mehr als fünf Monate nach dem Ausbruch des Golfkrieges im Anschluss an die Invasion Kuwaits durch den Irak, als die Ölpreise bereits Rekordmarken erreicht hatten und es schon zu negativen Auswirkungen auf die Wirtschaft der Erdöl verbrauchenden Ländern gekommen war.

Er is slechts één keer beroep gedaan op de CERM, namelijk meer dan vijf maanden na het begin van de Golfoorlog, na de Iraakse invasie in Koeweit.


Zunächst einmal wurde die Frage aufgeworfen, ob menschliche Gensequenzen, die ja aus dem menschlichen Körper isoliert werden, nicht schon allein aus ethischen Gründen anders behandelt werden sollten als chemische Stoffe.

Ten eerste is de vraag opgeworpen of het feit dat sequenties van menselijke genen uit het menselijk lichaam zijn geïsoleerd, op ethische gronden automatisch moet betekenen dat zij anders moeten worden behandeld dan chemische stoffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde schon einmal' ->

Date index: 2024-12-30
w