Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde jedoch seither » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits ausgeführt wurde, sind seither jedoch neue Bedrohungen aufgetaucht, und die Kommission beobachtet die diesbezügige Entwicklung sehr aufmerksam, da es sehr wichtig ist, die Notwendigkeit etwaiger weiterer Rechtsvorschriften kontinuierlich zu bewerten.

Zoals hierboven beschreven zijn daarna nieuwe bedreigingen opgedoken en de Commissie volgt deze evolutie van nabij gelet op het belang van het voortdurend onderzoeken van de behoefte aan aanvullende wetgeving.


Seither wurde die Kooperationsstrategie - für die jedoch nach wie vor die Beschränkungen des Gemeinsamen Standpunkts des Rates gelten - darauf hin überprüft, wie die verschiedenen Instrumente zweckmäßiger eingesetzt werden können und die Zusammenarbeit besser auf die Situation in Kuba zugeschnitten werden kann.

Hoewel de samenwerkingsstrategie nog steeds binnen de krijtlijnen blijft die in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad zijn getrokken, is zij sindsdien herzien om de verschillende instrumenten beter te kunnen gebruiken en de samenwerking toe te snijden op de situatie in Cuba.


Hiermit stellen die klagenden Parteien jedoch eine politische Entscheidung zur Diskussion, die nicht durch die angefochtenen Bestimmungen getroffen wurde, sondern bereits im Dekret vom 28. Juni 2002 « über die Chancengleichheit im Unterrichtswesen - I » enthalten ist, und die seither in den aufeinander folgenden Unterrichtsdekreten beibehalten wurde.

Hiermee stellen de verzoekende partijen evenwel een beleidskeuze ter discussie die niet werd gemaakt door de bestreden bepalingen, maar die wel reeds is vervat in het decreet van 28 juni 2002 « betreffende gelijke onderwijskansen - I » en die sindsdien bij de opeenvolgende onderwijsdecreten werd behouden.


In seinem Gutachten bemerkt der Staatsrat zur Einführung des Begriffs « organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung » in das Strafgesetzbuch: « Es stellt sich die Frage, ob die ins Auge gefasste Abänderung die Prüfung anhand des Legalitätsprinzips in Strafsachen bestehen kann, das unter anderem durch die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet wird. [...] [...] Durch die Möglichkeit, eine Strafe aufzuerlegen beziehungsweise die Strafbarkeit von der Schwere eines Verhaltens abhängig zu machen, gelangt ein Element der Unvorhersehbarkeit in die strafrechtlic ...[+++]

In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een gedraging, komt een element van onvoorzienbaarheid in de strafwetgeving voor. Gelet op de hiervoor aangeha ...[+++]


3. betont, wie wichtig es ist, einen konstruktiven Dialog mit unseren Partnerstaaten über die wirkungsvolle Umsetzung höherer Standards im Bereich Menschenrechte aufrecht zu erhalten; begrüßt nachdrücklich den Mechanismus des auf Gegenseitigkeit beruhenden Menschenrechtsdialogs (Menschenrechtsdialog EU-Kolumbien), der 2009 auf freiwilliger Basis zwischen Kolumbien und der Europäischen Union aufgenommen wurde und seither zweimal jährlich stattfindet und der ein klarer Beweis dafür ist, dass die kolumbianische Regierung einem Menschenrechtsdialog mit der EU sowie mit anderen internationalen Partnern offen gegenübersteht; ...[+++]

3. benadrukt het belang van het handhaven van een constructieve dialoog met onze partnerlanden over het effectief toepassen van striktere normen ten aanzien van de mensenrechten; is uitermate verheugd met het wederzijdse overlegmechanisme voor de mensenrechten (het EU/Colombia-mensenrechtenoverleg) dat Colombia en de EU vrijwillig zijn aangegaan in 2009 door Colombia en de EU en waarvoor sindsdien twee keer per jaar een overleg georganiseerd wordt en wat een duidelijk bewijs is dat de Colombiaanse regering openstaat voor een dialoog over de mensenrechten met de EU en met andere internationale partners; betreurt evenwel dat het Europees ...[+++]


3. betont, wie wichtig es ist, einen konstruktiven Dialog mit unseren Partnerstaaten über die wirkungsvolle Umsetzung höherer Standards im Bereich Menschenrechte aufrecht zu erhalten; begrüßt nachdrücklich den Mechanismus des auf Gegenseitigkeit beruhenden Menschenrechtsdialogs (Menschenrechtsdialog EU-Kolumbien), der 2009 auf freiwilliger Basis zwischen Kolumbien und der Europäischen Union aufgenommen wurde und seither zweimal jährlich stattfindet und der ein klarer Beweis dafür ist, dass die kolumbianische Regierung einem Menschenrechtsdialog mit der EU sowie mit anderen internationalen Partnern offen gegenübersteht; ...[+++]

3. benadrukt het belang van het handhaven van een constructieve dialoog met onze partnerlanden over het effectief toepassen van striktere normen ten aanzien van de mensenrechten; is uitermate verheugd met het wederzijdse overlegmechanisme voor de mensenrechten (het EU/Colombia-mensenrechtenoverleg) dat Colombia en de EU vrijwillig zijn aangegaan in 2009 door Colombia en de EU en waarvoor sindsdien twee keer per jaar een overleg georganiseerd wordt en wat een duidelijk bewijs is dat de Colombiaanse regering openstaat voor een dialoog over de mensenrechten met de EU en met andere internationale partners; betreurt evenwel dat het Europees ...[+++]


Dieser Vorschlag wurde jedoch seither immer wieder abgelehnt.

Op die suggesties is steeds negatief gereageerd.


In dieser Bestimmung wurde die Regel übernommen, die zuvor in Artikel 28 Absatz 3 des Gesetzes vom 5. August 2003 festgelegt war, der jedoch seither durch Artikel 56 § 2 des Gesetzes vom 29. März 2004 aufgehoben wurde.

Die bepaling neemt de regel over die voorheen was vermeld in artikel 28, derde lid, van de wet van 5 augustus 2003 en daarna opgeheven bij artikel 56, § 2, van de wet van 29 maart 2004.


Wie bereits ausgeführt wurde, sind seither jedoch neue Bedrohungen aufgetaucht, und die Kommission beobachtet die diesbezügige Entwicklung sehr aufmerksam, da es sehr wichtig ist, die Notwendigkeit etwaiger weiterer Rechtsvorschriften kontinuierlich zu bewerten.

Zoals hierboven beschreven zijn daarna nieuwe bedreigingen opgedoken en de Commissie volgt deze evolutie van nabij gelet op het belang van het voortdurend onderzoeken van de behoefte aan aanvullende wetgeving.


- die Aufteilung des eingezogenen (und nach der Befriedigung von allfälligen Schadenersat zansprüchen übrigbleibenden) Vermögens auf die Mitgliedstaaten entsprechend ihrer Beteiligung an den Ermittlungen wäre zu prüfen, weil bei grenzüberschreitender Zusamme narbeit häufig einzelne Mitgliedstaaten den Ermittlungsaufwand zu tragen haben, während andere den finanziellen Nutzen aus der Einziehung ziehen - eine solche Aufteilung wurde jedoch schon im Übereinkommen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen von 1988 vorgeschlagenen, seither ...[+++]

- onderzocht moet worden of het mogelijk is om geconfisqueerd (en na het honoreren van de aanspraken van benadeelden overgebleven) vermogen over de lidstaten te verdelen, overeenkomstig hun deelname aan de opsporing, aangezien bij de grensoverschrijdende samenwerking sommige lidstaten vaak de kosten voor opsporing moeten opbrengen, terwijl andere lidstaten profiteren van het financiële resultaat van de confiscatie - een dergelijke verdeling werd al in het Verdrag tegen de onwettige handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen van 1988 voorgesteld, maar is sindsdien nog nauwelijks in praktijk gebracht;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde jedoch seither' ->

Date index: 2025-02-15
w