Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits ausgeführt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
eine Erklärung gemäß Artikel 16, die Auskunft darüber gibt, ob der Gläubiger bei anderen Gerichten oder Behörden einen Antrag auf Erlass eines gleichwertigen nationalen Beschlusses gestellt hat oder ob ein solcher Beschluss bereits erwirkt oder abgelehnt wurde und, falls ein solcher erwirkt wurde, inwieweit er bereits ausgeführt wurde;

een verklaring van de schuldeiser, overeenkomstig artikel 16, over de vraag of hij al dan niet andere gerechten of instanties om een gelijkwaardig nationaal bevel heeft verzocht en of het verzoek is ingewilligd of afgewezen en, indien het is ingewilligd, in welke mate aan het bevel uitvoering is gegeven;


Dafür hält der Staat 50 % der Anteile an der Arenagesellschaft, deren Aufgabe darin besteht, die Multifunktionsarena zu bauen und den Vertrag mit dem Betreiber zu verwalten. Den eigentlichen Betrieb der Multifunktionsarena übernimmt ein eigener Betreiber, wie bereits ausgeführt wurde.

In ruil daarvoor wordt de staat voor 50 % eigenaar van de Arena Company, de onderneming die wordt opgezet om de multiarena te bouwen en in eigendom te hebben en de exploitatieovereenkomst te beheren, maar, zoals hierboven uitgelegd, de exploitatie van de multiarena zal worden verzorgd door een afzonderlijke exploitant.


Wie bereits erwähnt wurde, beeinträchtigt die angefochtene Bestimmung keine Rechte und Pflichten, die sich aus Vereinbarungen ergeben, die Verteiler von Diensten und Fernsehanstalten vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Dekrets geschlossen haben, und ebenfalls nicht die Handlungen, die durch die Verteiler von Diensten vor dem Inkrafttreten des Dekrets ausgeführt wurden, sofern sie vor dessen Inkrafttreten vollständig beendet wurden.

Zoals reeds is vermeld, doet de bestreden bepaling geen afbreuk aan rechten en verplichtingen die voortvloeien uit overeenkomsten die dienstenverdelers en televisieomroeporganisaties vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet hebben gesloten, noch aan de handelingen die de dienstenverdelers vóór de inwerkingtreding van het decreet heeft verricht, voor zover zij vóór de inwerkingtreding ervan volledig zijn afgelopen.


Wie in Punkt 3) bereits ausgeführt wurde, hätte dieser Wortlaut im Text beibehalten und zur Kennzeichnung wesentlicher Änderungen markiert werden müssen.

Evenals in lid 3 had bedoelde uitdrukking in de tekst aanwezig moeten zijn en gekenmerkt met de desbetreffende markering van ingrijpende wijziging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie bereits ausgeführt wurde, sind seither jedoch neue Bedrohungen aufgetaucht, und die Kommission beobachtet die diesbezügige Entwicklung sehr aufmerksam, da es sehr wichtig ist, die Notwendigkeit etwaiger weiterer Rechtsvorschriften kontinuierlich zu bewerten.

Zoals hierboven beschreven zijn daarna nieuwe bedreigingen opgedoken en de Commissie volgt deze evolutie van nabij gelet op het belang van het voortdurend onderzoeken van de behoefte aan aanvullende wetgeving.


Wie bereits ausgeführt, würde ein Fonds aus einer Reserve von 20 % der Einnahmen, die die Plattenfirmen während der verlängerten Schutzdauer erzielen, dazu führen, dass die ausübenden Künstler dank der Verlängerung der Schutzdauer ihr Einkommen verdreifachen könnten.

Zoals hierboven is aangegeven, zou een fonds bestaande uit 20 % van de tijdens de verlengingsperiode behaalde inkomsten uit fonogrammen, de voordelen die individuele uitvoerende kunstenaars halen uit de termijnverlenging verdrievoudigen.


Wie bereits ausgeführt wurde, geht es um Grundrechte, die Würde des Einzelnen, die Achtung, die jedem Einzelnen entgegengebracht werden sollte, und das Recht jedes Einzelnen, am Leben der Gesellschaft teilzuhaben.

Zoals reeds gezegd gaat het hier om grondrechten, de waardigheid van het individu, de eerbied waarmee elk individu behandeld behoort te worden en het recht van individuen om aan het maatschappelijk leven deel te nemen.


Doch die Änderungen der Vorschriften sind – wie vorstehend bereits ausgeführt wurde – in allen Fällen lediglich technische Anpassungen an die neuen Vorschriften und keine inhaltlichen Änderungen.

De amendementen zijn echter, zoals hierboven al werd vermeld, steeds louter technische aanpassingen aan de nieuwe bepalingen en betekenen geen substantiële wijzigingen.


In diesem von der Berichterstatterin eingereichten Änderungsantrag wird ausführlicher, ohne den Inhalt zu ändern, dargelegt, was in Änderungsantrag 5 zu Artikel 172 Absatz 2 erster Unterabsatz bereits ausgeführt wurde.

Dit door de rapporteur ingediende amendement geeft expliciet en zonder substantiële wijzingen weer wat in amendement 5 van het ontwerpverslag wordt opgemerkt met betrekking tot artikel 172, lid 2.


Wie bereits anlässlich der 3. Konferenz zur Unfalluntersuchung ausgeführt wurde, die vom Europäischen Rat für Verkehrssicherheit (ETSC) ausgerichtet wurde, garantiert eine ständige unabhängige Organisation nicht nur die Unabhängigkeit der Untersuchungen, sondern gewährleistet auch, dass ihren Empfehlungen Folge geleistet wird

Zoals werd gezegd bij de derde conferentie over onderzoeken naar ongevallen die werd georganiseerd door de Europese Raad voor de verkeersveiligheid (ETSC), "waarborgt een permanente onafhankelijke organisatie niet alleen de onafhankelijkheid van het onderzoek.




D'autres ont cherché : bereits ausgeführt wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits ausgeführt wurde' ->

Date index: 2025-02-25
w